HomeVamana PuranaAdh. 36Shloka 8
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Saptasarasvata Tirtha, Shloka 8

Harihara Revelation and the Tirtha-Glorification of Saptasarasvata in Kurukshetra

येनाग्रतः स्थितमपि पश्यन्तो ऽपि न पश्यथ तस्मात् कायविशुद्ध्यर्थं देवदृष्ट्यर्थमादरात्

yenāgrataḥ sthitamapi paśyanto 'pi na paśyatha tasmāt kāyaviśuddhyarthaṃ devadṛṣṭyarthamādarāt

“Because of that impurity/obstruction, even while looking you do not perceive the Lord who stands before you. Therefore, for the sake of bodily purification—and for the attainment of divine vision—perform the prescribed rites with earnest care.”

yenaby which
yena:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootyad (यद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन; हेतौ (by which)
agrataḥin front
agrataḥ:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अग्रतस् अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
sthitamstanding, placed
sthitam:
Karma (कर्म)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु)
Formकृदन्त—क्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'स्थितम्' = standing/placed
apieven
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-कार (even/also)
paśyantaḥseeing
paśyantaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formकृदन्त—शतृ (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; 'seeing'
apithough
api:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअपि-कार (even/though)
nanot
na:
Sambandha (सम्बन्धः)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
paśyathayou see
paśyatha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (दृश् धातु)
Formलट् (Present), मध्यमपुरुष (2nd person), बहुवचन, परस्मैपद
tasmāttherefore
tasmāt:
Hetu (हेतु)
TypeIndeclinable
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतस्मात्-इत्यव्ययप्रयोगः (ablatival adverb: therefore/from that)
kāya-viśuddhi-arthamfor bodily purification
kāya-viśuddhi-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootkāya (काय प्रातिपदिक) + viśuddhi (विशुद्धि प्रातिपदिक) + artha (अर्थ प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (कायस्य विशुद्ध्यर्थम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे (for the purpose)
deva-dṛṣṭi-arthamfor (restoring) the sight of the god
deva-dṛṣṭi-artham:
Prayojana (प्रयोजन)
TypeNoun
Rootdeva (देव प्रातिपदिक) + dṛṣṭi (दृष्टि प्रातिपदिक) + artha (अर्थ प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास (देवस्य दृष्ट्यर्थम्), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; प्रयोजनार्थे
ādarātout of reverence
ādarāt:
Hetu (हेतु)
TypeNoun
Rootādara (आदर प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; हेतौ (out of respect/eagerness)
Unspecified teacher/narrator instructing pilgrims/seekers (context: Saromahatmya ritual instruction)
Ishvara
Purification as prerequisite for divine visionTirtha-ritual disciplineInner perception vs. mere lookingSoteriology through bodily/ritual purity

{ "primaryRasa": "shanta", "secondaryRasa": "adbhuta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse contrasts sensory seeing with true perception (darśana). One may look at a sacred presence, yet fail to ‘see’ due to ritual/ethical impurity or mental obstruction; hence the emphasis on kāya-viśuddhi and disciplined practice.

In tīrtha literature, the body is treated as the instrument of vow, bath, and offering. Purification is both literal (cleanliness, regulated bathing) and symbolic (removal of pāpa/impurity), making the practitioner fit for darśana.

The verse uses a general epithet. In many Purāṇic contexts, Īśvara can denote Shiva specifically or the Supreme Lord broadly; the immediate chapter’s framing (Saromahatmya instructions) determines the sectarian nuance, but the teaching functions universally: purification enables darśana.