HomeVamana PuranaAdh. 9Shloka 33
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Coronation, Shloka 33

Andhaka’s Coronation, Boons from Shiva, and the Daiva–Asura War (Vahana Catalogues)

अभिद्रुतो महावेगो रथोपरि रथस्तदा गजो मत्तगजेन्द्रं च सादी सादिनमभ्यगात्

abhidruto mahāvego rathopari rathastadā gajo mattagajendraṃ ca sādī sādinamabhyagāt

Then, rushing forth at great speed, chariot met chariot; elephant met the lordly rutting elephant; and horseman advanced against horseman.

अभिद्रुतःhaving rushed/charged
अभिद्रुतः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअभि-द्रु (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण (past passive participle: ‘having rushed/charged’)
महावेगःof great speed
महावेगः:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृ-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहा (प्रातिपदिक) + वेग (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
रथ-उपरिupon the chariot
रथ-उपरि:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootरथ (प्रातिपदिक) + उपरि (अव्यय)
Formउपरि—अव्यय (adverb/postposition); ‘on/above’; रथ-शब्देन सह प्रयोगः (locative sense)
रथःthe chariot
रथः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
तदाthen
तदा:
Kāla (काल)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal adverb)
गजःthe elephant
गजः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगज (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
मत्त-गजेन्द्रम्the intoxicated lord of elephants
मत्त-गजेन्द्रम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootमत्त (प्रातिपदिक) + गजेन्द्र (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारय-समास; पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सादीthe rider (horseman)
सादी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; ‘horseman/rider’
सादिनम्the rider (opponent rider)
सादिनम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसादिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
अभ्यगात्approached/attacked
अभ्यगात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootअभि-गम् (धातु)
Formलुङ्-लकार (Aorist/लुङ्), परस्मैपद; प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन
Not explicit in the provided excerpt (likely within Pulastya–Nārada narration frame)
Daitya-Deva ConflictMartial imageryEscalation of combat

{ "primaryRasa": "vira", "secondaryRasa": "raudra", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

The verse underscores how conflict becomes total: each class of warrior seeks its counterpart, illustrating how enmity organizes society into opposing mirrors, leaving little room for restraint.

Vamśānucarita/Carita: descriptive narration of historical/legendary events and battles among beings (devas/daityas or royal factions).

Chariot, elephant, and cavalry represent power, pride, and mobility—when set against their equals, it symbolizes ego confronting ego, producing a stalemate that only higher dharma (or divine intervention) can resolve.