HomeVamana PuranaAdh. 9Shloka 27
Previous Verse
Next Verse

Vamana Purana — Andhaka's Coronation, Shloka 27

Andhaka’s Coronation, Boons from Shiva, and the Daiva–Asura War (Vahana Catalogues)

प्रह्लादस्य रथो दिव्यश्चन्द्रवर्णैर्हयोत्तमैः उह्यमानस्तथाष्टाभिः श्वेतरुक्ममयः सुभः

prahlādasya ratho divyaścandravarṇairhayottamaiḥ uhyamānastathāṣṭābhiḥ śvetarukmamayaḥ subhaḥ

Prahlāda’s chariot was divine, drawn by excellent horses of moon-like color; it was borne along by eight (horses), auspicious, and made of white gold.

प्रह्लादस्यof Prahlāda
प्रह्लादस्य:
सम्बन्ध (Genitive/possessor)
TypeNoun
Rootप्रह्लाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
रथःchariot
रथः:
कर्ता/विषय (Subject/topic)
TypeNoun
Rootरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दिव्यःdivine
दिव्यः:
विशेषण (Qualifier of ‘रथः’)
TypeAdjective
Rootदिव्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
चन्द्र-वर्णैःmoon-colored
चन्द्र-वर्णैः:
विशेषण (Qualifier of ‘हयोत्तमैः’)
TypeAdjective
Rootचन्द्र (प्रातिपदिक) + वर्ण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; कर्मधारय; ‘moon-colored/white’ (qualifying the horses)
हय-उत्तमैःwith the best horses
हय-उत्तमैः:
करण (Instrument/means)
TypeNoun
Rootहय (प्रातिपदिक) + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; तत्पुरुष: ‘best horses’
उह्यमानःbeing drawn
उह्यमानः:
विशेषण (Qualifier of ‘रथः’)
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (Present Passive Participle/शानच् in passive sense), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; धातु: वह् ‘to carry’; ‘being carried/drawn’
तथाalso
तथा:
क्रियाविशेषण (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण ‘likewise/also’
अष्टाभिःwith eight (of them)
अष्टाभिः:
करण (Instrument/means)
TypeAdjective
Rootअष्टन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Form(सामान्यतः) पुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; संख्याविशेषण—‘by/with eight (horses)’
श्वेत-रुक्म-मयःmade of white gold
श्वेत-रुक्म-मयः:
विशेषण (Qualifier of ‘रथः’)
TypeAdjective
Rootश्वेत (प्रातिपदिक) + रुक्म (प्रातिपदिक) + मय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष: ‘made of white gold’ (material sense)
सुभःsplendid/beautiful
सुभः:
विशेषण (Qualifier of ‘रथः’)
TypeAdjective
Rootसुभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण (rare/poetic)
Not specified in input (often Pulastya → Nārada framework)
Daitya-Deva ConflictPrahlāda traditionsAuspicious symbolism

{ "primaryRasa": "adbhuta", "secondaryRasa": "shanta", "rasaIntensity": 0, "emotionalArcPosition": "", "moodDescriptors": [] }

FAQs

Prahlāda is traditionally a paradigmatic bhakta; even when situated among Daityas, his depiction with ‘auspicious’ brilliance can suggest that devotion and inner virtue confer a distinct radiance beyond factional identity.

Vamśānucarita / Carita: descriptive narration of a prominent figure within dynastic/heroic accounts, not cosmogenesis.

Moon-like horses and ‘white-gold’ construction signal sattva/śubha qualities (coolness, clarity, auspiciousness), contrasting with more tamasic imagery often associated with Asuras—hinting at Prahlāda’s exceptional nature.