अन्यापि या पतित्यक्ता स्त्री मामत्र स्थितां सदा । पूजयिष्यति सद्भक्तया चतुर्दश्यामुपोषिता
anyāpi yā patityaktā strī māmatra sthitāṃ sadā | pūjayiṣyati sadbhaktayā caturdaśyāmupoṣitā
Any other woman too, even if abandoned by her husband, who—having fasted on the fourteenth lunar day—worships me here, ever present in this place, with sincere devotion, shall obtain my grace.
Devī (the Goddess, speaking in the Tīrthamāhātmya context)
Type: kshetra
Scene: A deserted/abandoned woman, after fasting on caturdaśī, worships Devī at her ever-present shrine and receives compassionate acceptance.
Sincere devotion combined with vrata (fasting) at a sacred place is taught as a direct means to divine grace, even for those facing social or marital hardship.
The verse praises the sanctity of “atra”—this Devi-abode described in Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya (Adhyāya 86), emphasizing the Goddess’s continual presence at the site.
Fasting on Caturdaśī (the 14th lunar day) and performing pūjā to the Goddess at the tīrtha with true devotion.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.