शुभं वा यदि वा पापं न तु शक्यं प्ररक्षितुम् । तस्मात्कर्म पुरस्कृत्य नैव त्यक्ष्यामि कन्यकाम्
śubhaṃ vā yadi vā pāpaṃ na tu śakyaṃ prarakṣitum | tasmātkarma puraskṛtya naiva tyakṣyāmi kanyakām
“Be it auspicious or sinful, it cannot truly be warded off; therefore, placing karma in the forefront, I will not abandon the girl.”
King
Scene: A speaker in a pilgrimage setting declares firm resolve not to abandon a young girl, accepting that auspicious or sinful outcomes cannot be fully prevented; attendants and a sacred landscape suggest a tīrtha backdrop.
Facing karma with courage and choosing humane responsibility is portrayed as a dharmic response to fear and superstition.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it is part of the chapter’s narrative arc within Tīrthamāhātmya.
No explicit ritual is stated.
Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.
A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.