Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

Kṣetra–Kāla–Phala-kramaḥ

Hierarchy of Sacred Place, Time, and Ritual Fruit

क्षत्रियाणां विशां चैव शौर्यवाणिज्यकार्जितम् । उत्तमं द्रव्यमित्याहुः शूद्राणां भृतकार्जितम्

kṣatriyāṇāṃ viśāṃ caiva śauryavāṇijyakārjitam | uttamaṃ dravyamityāhuḥ śūdrāṇāṃ bhṛtakārjitam

They declare as “excellent wealth” that which Kṣatriyas earn through valor and Vaiśyas through trade; and for Śūdras, that which is earned through rightful service (wage-labor) is likewise said to be excellent.

kṣatriyāṇāmof Kṣatriyas
kṣatriyāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootkṣatriya (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; denotes possessor/association
viśāmof Vaiśyas
viśām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootviś (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Genitive (6th/षष्ठी), Plural; ‘of the Vaiśyas/people’
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction (समुच्चयबोधक अव्यय)
evaindeed
eva:
Avadhāraṇa (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
FormParticle/emphasis (निश्चयार्थक/अवधारणार्थक अव्यय)
śaurya-vāṇijya-kārjitamearned by valor and trade
śaurya-vāṇijya-kārjitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootśaurya (प्रातिपदिक) + vāṇijya (प्रातिपदिक) + ārjita (कृदन्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; ārjita = PPP (क्त) of √arj (अर्ज्) ‘earned’; compound: śaurya-vāṇijya (द्वन्द्व-भावार्थ/समाहार-प्रायः) + ārjita (तत्पुरुष)
uttamambest
uttamam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootuttama (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; predicate adjective qualifying dravyam
dravyamwealth/property
dravyam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdravya (प्रातिपदिक)
FormNeuter, Nominative (1st), Singular; subject of āhuḥ (understood: ‘they call’)
itithus
iti:
Vākyārtha-dyotaka (वाक्यार्थद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-प्रयोग)
āhuḥthey say/call
āhuḥ:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√ah (अह्, धातु)
FormPerfect (लिट्/Liṭ), Parasmaipada, 3rd person (प्रथमपुरुष), Plural; ‘they said/they call’
śūdrāṇāmof Śūdras
śūdrāṇām:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśūdra (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Genitive (6th), Plural
bhṛtaka-ārjitamearned by hired service
bhṛtaka-ārjitam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootbhṛtaka (प्रातिपदिक) + ārjita (कृदन्त)
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular; ārjita = PPP (क्त) of √arj; tatpuruṣa: bhṛtakena ārjitam ‘earned by wages/service’

Sūta Gosvāmin (narrating traditional dharma-teachings within the Vidyeśvarasaṃhitā context to the sages of Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pashu

Significance: Affirms varṇa-appropriate livelihoods as stabilizing social dharma (sthiti) and frames ‘excellent’ wealth as that earned without violating one’s ordained duties—supporting worship through ethical sustenance.

FAQs

It affirms that wealth becomes ‘excellent’ when it is earned according to one’s rightful duty and honest means, supporting purity (śuddhi) of karma—an essential foundation for Śiva-bhakti and progress toward mokṣa in a Śaiva Siddhānta-aligned ethic of right action.

Liṅga worship emphasizes inner and outer purity; offerings and charity made from righteously earned wealth are considered fit (yogya) for Saguna Śiva worship, whereas impure gain is traditionally viewed as diminishing the spiritual fruit of pūjā.

The practical takeaway is to pair daily honest livelihood with regular Śiva-upāsanā—such as japa of the Pañcākṣarī (Om Namaḥ Śivāya) and simple liṅga-pūjā—offering what is earned righteously as naivedya/dāna with a purified intention.