Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Vayaviya Samhita, Shloka 31

द्वितीयतृतीयावरणपूजाक्रमः | The Sequence of the Second and Third Enclosure Worship (Āvaraṇa-pūjā)

ऐशानादिषु विन्यस्य द्वितीयावरणे यजेत् । सोममंगारकं चैव बुधं बुद्धिमतां वरम्

aiśānādiṣu vinyasya dvitīyāvaraṇe yajet | somamaṃgārakaṃ caiva budhaṃ buddhimatāṃ varam

Having installed them in the quarters beginning with Īśāna, one should worship in the second enclosure as well—Soma (the Moon), Maṅgāraka (Mars), and Budha (Mercury), the foremost among the intelligent—as attendants within Śiva’s sacred maṇḍala.

aiśāna-ādiṣuin the Īśāna and other directions
aiśāna-ādiṣu:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootaiśāna (प्रातिपदिक) + ādi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), बहुवचन; ‘आदि’समासान्त; स्थानवाचक (locative plural: in the Īśāna etc. directions)
vinyasyahaving placed/arranged
vinyasya:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootvi + √nyas (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), अव्ययभाव; ‘having placed/arranged’
dvitīya-āvaraṇein the second enclosure
dvitīya-āvaraṇe:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootdvitīya (प्रातिपदिक) + āvaraṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन; ‘द्वितीयम् आवरणम्’ (locative singular)
yajetshould worship
yajet:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√yaj (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; विधिः (should worship/sacrifice)
somamSoma (Moon)
somam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsoma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद (accusative singular)
aṅgārakamAṅgāraka (Mars)
aṅgārakam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootaṅgāraka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद (accusative singular)
caand
ca:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयबोधक (conjunction: and)
evaindeed
eva:
Nipāta (निपात)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (particle: indeed/just)
budhamBudha (Mercury)
budham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbudha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; कर्मपद (accusative singular)
buddhimatāmof the intelligent
buddhimatām:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootbuddhimat (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th case), बहुवचन; सम्बन्ध (genitive plural: of the intelligent)
varambest; excellent
varam:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषण (accusative singular qualifying ‘budham’)

Suta Goswami

Tattva Level: pasha

Shiva Form: Īśāna

Role: teaching

Offering: pushpa

S
Shiva
S
Soma
M
Mangala (Mars)
B
Budha (Mercury)

FAQs

It teaches that even cosmic forces like the grahas are to be approached as subordinate powers within Śiva’s sacred order—when worship is Shiva-centered, planetary influences are harmonized rather than feared, supporting clarity, devotion, and steadiness on the path to liberation.

The verse presumes a ritual maṇḍala with enclosures (āvaraṇas) around the central deity—typical of Saguna Śiva/Śiva-liṅga worship—where attendants and cosmic deities are honored in their proper stations while Śiva remains the supreme focus (Pati).

It suggests āvaraṇa-pūjā: placing (vinyāsa) deities in specific directions starting from Īśāna and worshipping them in the second enclosure—practically done alongside Shiva mantra-japa (e.g., Pañcākṣarī) to keep the mind aligned with Śiva while performing the directional offerings.