Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 4

शङ्खचूडवधकथनम् / The Account of Śaṅkhacūḍa’s Slaying

मरीचेस्तनयो धातुः पुत्रो यः कश्यपो मुनिः । स धर्मिष्ठस्सृष्टिकर्त्ता विध्याज्ञप्तः प्रजापतिः

marīcestanayo dhātuḥ putro yaḥ kaśyapo muniḥ | sa dharmiṣṭhassṛṣṭikarttā vidhyājñaptaḥ prajāpatiḥ

Marīci’s son was Dhātā, and his son was the sage Kaśyapa. That Kaśyapa, most righteous in dharma, became a creator in the work of manifestation, appointed by Brahmā’s ordinance as a Prajāpati.

marīceḥof Marīci
marīceḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootmarīci (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6), एकवचन
tanayaḥson
tanayaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottanaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
dhātuḥDhātu
dhātuḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdhātu (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; proper name ‘Dhātu’
putraḥson
putraḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootputra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; apposition to dhātuḥ
yaḥwho
yaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; relative pronoun
kaśyapaḥKaśyapa
kaśyapaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaśyapa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन
muniḥsage
muniḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; apposition
saḥhe
saḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; demonstrative pronoun
dharmiṣṭhaḥmost righteous
dharmiṣṭhaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdharmiṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; superlative (-iṣṭha)
sṛṣṭi-kartācreator of creation
sṛṣṭi-kartā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootsṛṣṭi (प्रातिपदिक) + kartṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सृष्टेः कर्ता)
vidhi-ājñaptaḥcommanded/appointed by Vidhi (Brahmā)
vidhi-ājñaptaḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootvidhi (प्रातिपदिक) + ājñapta (कृदन्त-प्रातिपदिक; √jñā/√ājñā (धातु) + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषार्थः ‘विधिना आज्ञप्तः’ (ordered by Brahmā/ordinance)
prajāpatiḥPrajāpati
prajāpatiḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootprajāpati (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), एकवचन

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Sadyojāta

Sthala Purana: Genealogical-cosmogonic setup: Marīci → Dhātā → Kaśyapa, appointed Prajāpati by Brahmā for secondary creation; not tied to a Jyotirliṅga locale.

Significance: Teaches cosmic order: even exalted creators (Brahmā, Prajāpatis) operate by higher ordinance—supporting the Siddhānta hierarchy where Pati (Śiva) is ultimate, while Brahmā is a delegated agent within māyā.

Role: creative

Cosmic Event: secondary creation (sarga/pratisarga context implied)

M
Marici
D
Dhata
K
Kashyapa
B
Brahma
P
Prajapati

FAQs

It highlights that cosmic functions like progeny and creation are carried out by righteous beings (Prajāpatis) under divine ordinance, reminding devotees that dharma and obedience to higher order support harmony in the manifest world—while Shiva remains the supreme ground beyond all functions.

By showing that even Brahmā’s creative administration depends on appointed agents, the verse indirectly points to the Shaiva view that all ordered manifestation is sustained by the Supreme (Shiva). Linga worship centers the devotee in that supreme reality beyond the changing roles of creator and created.

The practical takeaway is steadiness in dharma and remembrance of the Lord behind all duties; a fitting practice is daily japa of the Panchākṣarī “Om Namaḥ Śivāya” while offering water to a Shiva Linga, dedicating one’s actions to Shiva as the inner ruler of cosmic order.