Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 48

सती-शिवचरित्रप्रसङ्गः / The Account of Satī and Śiva’s Divine Conduct

Prelude to Detailed Narrative

सीतारूपां सतीं दृष्ट्वा जपन्नाम शिवेति च । विहस्य तत्प्रविज्ञाय नत्वावोचद्रघूद्वहः

sītārūpāṃ satīṃ dṛṣṭvā japannāma śiveti ca | vihasya tatpravijñāya natvāvocadraghūdvahaḥ

Seeing Satī in the form of Sītā, and hearing her softly repeat the name “Śiva,” Rāma—best of the Raghu line—smiled, understood the truth of who she was, bowed to her, and then spoke.

sītā-rūpām(one) in Sītā's form
sītā-rūpām:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootsītā (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2 विभक्ति), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: sītā-rūpa = 'having Sītā's form'
satīmSatī
satīm:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootsatī (प्रातिपदिक)
FormFeminine (स्त्रीलिङ्ग), Accusative (2 विभक्ति), Singular (एकवचन)
dṛṣṭvāhaving seen
dṛṣṭvā:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootdṛś (धा॒तु) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable
japanmuttering/reciting
japan:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootjap (धा॒तु) + śatṛ (शतृ)
FormPresent active participle (वर्तमान कृदन्त: शतृ), Masculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति), Singular (एकवचन)
nāmathe name
nāma:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
FormNeuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2 विभक्ति), Singular (एकवचन); used as object of 'japan'
śivaO Śiva / Śiva
śiva:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootśiva (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Vocative (8 विभक्ति), Singular (एकवचन); in quotation with iti
itithus
iti:
Sambandha (सम्बन्ध/quotative)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
FormQuotative particle (इति-निपात)
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction/particle (समुच्चय-अव्यय)
vihasyahaving laughed
vihasya:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootvi + has (धा॒तु) + ya (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), indeclinable
tatthat (fact)
tat:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormSarvanāma (सर्वनाम), Neuter (नपुंसकलिङ्ग), Accusative (2 विभक्ति), Singular (एकवचन)
pravijñāyahaving understood clearly
pravijñāya:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootpra + vi + jñā (धा॒तु) + ya (ल्यप्)
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), indeclinable
natvāhaving bowed
natvā:
Kriyā (क्रिया-पूर्वक)
TypeVerb
Rootnam (धा॒tu) + ktvā (क्त्वा)
FormAbsolutive/Gerund (क्त्वान्त), indeclinable
avocatsaid
avocat:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धा॒तु)
FormImperfect (लङ्), Parasmaipada (परस्मैपद), 3rd person (प्रथमपुरुष), Singular (एकवचन)
raghu-udvahaḥRāma, the best of the Raghus
raghu-udvahaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootraghu (प्रातिपदिक) + udvaha (प्रातिपदिक)
FormMasculine (पुंलिङ्ग), Nominative (1 विभक्ति), Singular (एकवचन); Tatpuruṣa: 'bearer/foremost of the Raghus'

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimiṣāraṇya)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Jyotirlinga: Rāmeśvara

Sthala Purana: Rāma, after recognizing Śiva’s supremacy and seeking expiation/auspiciousness before crossing to Laṅkā, worships Śiva and establishes a liṅga; the place becomes famed as Rāmeśvara.

Significance: Śiva-bhakti joined with Rāma-bhakti; purification and śiva-anugraha, especially for those seeking release from pāśa through devotion.

Mantra: śiveti

Type: panchakshara

Shakti Form: Satī

Role: teaching

S
Shiva
S
Sati
S
Sita
R
Rama (Raghudvaha)

FAQs

It highlights nāma-japa as a direct mark of devotion to Pati (Śiva) and shows that true discernment recognizes the Divine even when veiled in a different form—prompting humility and reverence.

Though the verse does not mention the Liṅga explicitly, it reflects Saguna devotion: Śiva is approached through name, form, and relationship. The repeated utterance “Śiva” functions like worship—an accessible doorway to the same Supreme Pati worshipped as the Liṅga.

Śiva-nāma japa (repetition of “Śiva,” aligned with the Panchākṣarī spirit of devotion) is implied; the takeaway is steady mantra-repetition with inner recognition and respectful bowing (namaskāra) when the sacred is perceived.