कामभस्म-प्रार्थना: रत्याः शङ्करं प्रति विनयः / Rati’s Supplication to Śaṅkara regarding Kāma’s Ashes
विष्ण्वाद्यास्तेऽखिलास्तात प्राप्याज्ञाम्परमेशितुः । अतिहृष्टाः प्रसन्नास्याः स्वस्थानञ्जग्मुरादृताः
viṣṇvādyāste'khilāstāta prāpyājñāmparameśituḥ | atihṛṣṭāḥ prasannāsyāḥ svasthānañjagmurādṛtāḥ
O dear one, all of them—Vishnu and the others—having received the command of the Supreme Lord, Parameśvara, became exceedingly delighted; their faces shone with satisfaction, and with due reverence they departed for their own abodes.
Suta Goswami
Tattva Level: pati
Shiva Form: Īśāna
It highlights Shiva as Parameśvara whose ājñā sustains dharma and cosmic order; even exalted deities act in harmony by receiving and honoring his directive.
By calling Shiva “Parameśvara,” the verse supports Saguna devotion—approaching the Lord as the personal sovereign who grants permission, guidance, and grace to all beings, including Vishnu.
A practical takeaway is ājñā-śraddhā—daily worship with obedience and reverence: offer bilva and water to the Shiva-linga while mentally surrendering actions to Shiva (e.g., with “Om Namaḥ Śivāya”).