Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 11

कुमाराद्भुतचरितवर्णनम् — Description of Kumāra’s Wondrous Deeds

दीनानाथ महेश शंकरसुत त्रैलोक्यनाथ प्रभो मायाधीश समागतोऽस्मि शरणं मां पाहि विप्रप्रिय । त्वं सर्वप्रभुप्रियः खिलविदब्रह्मादिदेवैस्तुतस्त्वं मायाकृतिरात्मभक्तसुखदो रक्षापरो मायिकः

dīnānātha maheśa śaṃkarasuta trailokyanātha prabho māyādhīśa samāgato'smi śaraṇaṃ māṃ pāhi viprapriya | tvaṃ sarvaprabhupriyaḥ khilavidabrahmādidevaistutastvaṃ māyākṛtirātmabhaktasukhado rakṣāparo māyikaḥ

O Lord of the lowly, O Maheśa—son of Śaṅkara—O Master of the three worlds, O Prabhu, Ruler over Māyā: I have come to You for refuge; protect me, O beloved of the brāhmaṇas. You are dear to all lords; You are praised by Brahmā and the all-knowing gods. Though You manifest as the Lord who wields Māyā, You grant bliss to Your own bhaktas, and as the wondrous Lord You are ever intent on protection.

दीन-नाथO lord of the afflicted
दीन-नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन/Address)
TypeNoun
Rootदीन (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative/सम्बोधन), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (दीनानां नाथः)
महेशO Maheśa
महेश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमहेश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
शंकर-सुतO son of Śaṅkara
शंकर-सुत:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootशंकर (प्रातिपदिक) + सुत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (शंकरस्य सुतः)
त्रैलोक्य-नाथO lord of the three worlds
त्रैलोक्य-नाथ:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootत्रैलोक्य (प्रातिपदिक) + नाथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (त्रैलोक्यस्य नाथः)
प्रभोO Lord
प्रभो:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootप्रभु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन
माया-धीशO ruler of māyā
माया-धीश:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक) + ईश (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मायायाः ईशः)
समागतःhaving come; arrived
समागतः:
Karta (कर्ता; speaker as doer)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्तरि प्रयोगः
अस्मिI am
अस्मि:
Karta (कर्ता)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलट् (Present/लट्), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन
शरणम्for refuge
शरणम्:
Gati/Prāpti (गति/प्राप्ति; goal)
TypeNoun
Rootशरण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as goal)
माम्me
माम्:
Karma (कर्म/Object)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, द्वितीया (2nd), एकवचन
पाहिprotect
पाहि:
Kriyā (क्रिया; command)
TypeVerb
Rootपा (धातु; पालयति)
Formलोट् (Imperative/लोट्), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन
विप्र-प्रियO dear to the brāhmaṇas
विप्र-प्रिय:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Rootविप्र (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (विप्राणां प्रियः)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा (1st), एकवचन
सर्व-प्रभु-प्रियःdear to all lords
सर्व-प्रभु-प्रियः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + प्रभु (प्रातिपदिक) + प्रिय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (सर्वेषां प्रभूणां प्रियः)
खिल-विदknower of all (fields/realms)
खिल-विद:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootखिल (प्रातिपदिक) + विद् (प्रातिपदिक; √विद्-ज्ञाने)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (खिलं वेत्ति इति)
ब्रह्म-आदि-देवैःby the gods beginning with Brahmā
ब्रह्म-आदि-देवैः:
Karana (करण/Instrument)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक) + आदि (अव्यय/प्रातिपदिक) + देव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/तृतीया), बहुवचन; समाहार/निर्देश-तत्पुरुषः (ब्रह्मादयः देवाः)
स्तुतःpraised
स्तुतः:
Karma-bhāva (कर्मभाव; predicate)
TypeVerb
Rootस्तु (धातु)
Formभूतकृदन्त (past participle/क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि भावः (praised)
त्वम्you
त्वम्:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
माया-कृतिःembodiment/creation of māyā
माया-कृतिः:
Karta (कर्ता/Subject)
TypeNoun
Rootमाया (प्रातिपदिक) + कृति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (मायायाः कृतिः)
आत्म-भक्त-सुख-दःgiver of joy to his devotees
आत्म-भक्त-सुख-दः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + भक्त (प्रातिपदिक) + सुख (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; दा-धातुजन्य)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; उपपद-तत्पुरुषः (आत्मभक्तेभ्यः सुखं ददाति)
रक्षा-परःintent on protection
रक्षा-परः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootरक्षा (प्रातिपदिक) + पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुषः (रक्षायां परः = devoted to protection)
मायिकःmāyic; magical/illusory
मायिकः:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootमायिक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

Sanatkumara (contextual inference within Kumārakhaṇḍa: a hymn of supplication addressed to Kumāra/Skanda)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Mantra: दीनानाथ महेश शंकरसुत त्रैलोक्यनाथ प्रभो मायाधीश समागतोऽस्मि शरणं मां पाहि विप्रप्रिय । त्वं सर्वप्रभुप्रियः खिलविदब्रह्मादिदेवैस्तुतस्त्वं मायाकृतिरात्मभक्तसुखदो रक्षापरो मायिकः

Type: stotra

Role: liberating

Offering: dhupa

S
Shiva
K
Kartikeya
B
Brahma

FAQs

It expresses śaraṇāgati (total refuge) to the Lord who rules māyā yet compassionately protects and grants bliss to devotees—highlighting grace (anugraha) as the decisive force for spiritual safety and liberation in Shaiva understanding.

The prayer praises a personal, accessible Lord (saguṇa)—here addressed as Śaṅkara’s son—while affirming His supremacy over māyā; this aligns with Liṅga/Saguṇa worship where devotees approach the Divine through a form, receiving protection and inner joy as signs of grace.

A simple practice is repeated śaraṇāgati with japa—mentally offering oneself to Śiva and His divine family while chanting “Om Namaḥ Śivāya,” followed by a prayer for rakṣā (protection) and steadiness in bhakti.