Previous Verse
Next Verse

Shiva Purana — Rudra Samhita, Shloka 53

कार्त्तिकेयान्वेषण-नन्दिसंवाद-वर्णनम्

Search for Kārttikeya and the Nandī Dialogue

तवाभिषेकं शंभुस्तु करिष्यति सुरैस्सह । लप्स्यसे सर्वशस्त्राणि तारकाख्यं हनिष्यसि

tavābhiṣekaṃ śaṃbhustu kariṣyati suraissaha | lapsyase sarvaśastrāṇi tārakākhyaṃ haniṣyasi

Śambhu (Śiva) Himself, together with the devas, will perform your sacred consecration. You shall obtain every weapon, and you shall slay the one named Tāraka.

तवyour
तव:
सम्बन्ध (षष्ठी/Genitive relation)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/Genitive), एकवचन (Singular); सर्वनाम (pronoun)
अभिषेकम्anointing, consecration
अभिषेकम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootअभिषेक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular)
शम्भुःŚambhu (Śiva)
शम्भुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootशम्भु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन (Singular)
तुindeed, however
तु:
सम्बन्ध (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle), विरोध/विशेषार्थ (emphasis/contrast)
करिष्यतिwill do, will perform
करिष्यति:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + इष्य (भविष्यत्-प्रत्यय)
Formलृट् (Future), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद (Parasmaipada)
सुरैःwith the gods
सुरैः:
सहकारक (Instrument/association)
TypeNoun
Rootसुर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (Masculine), तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन (Plural)
सहtogether with
सह:
सम्बन्ध (Association marker)
TypeIndeclinable
Rootसह (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश (postposition) ‘with’—तृतीया-सहयोगे (with instrumental)
लप्स्यसेyou will obtain
लप्स्यसे:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootलभ् (धातु)
Formलृट् (Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); आत्मनेपद (Ātmanepada)
सर्वशस्त्राणिall weapons
सर्वशस्त्राणि:
कर्म (Karma/Object)
TypeNoun
Rootसर्व + शस्त्र (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), बहुवचन (Plural); कर्मधारय-समास (all + weapons)
तारकाख्यम्the one named Tāraka
तारकाख्यम्:
कर्म (Karma/Object)
TypeAdjective
Rootतारक + आख्य (प्रातिपदिक); समासः
Formनपुंसकलिङ्ग (Neuter), द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन (Singular); षष्ठी-तत्पुरुष (तारकस्य आख्यं = named ‘Tāraka’)
हनिष्यसिyou will slay
हनिष्यसि:
क्रिया (Verb/Action)
TypeVerb
Rootहन् (धातु)
Formलृट् (Future), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन (Singular); परस्मैपद (Parasmaipada)

A divine narrator/prophetic voice within the Kumārakhaṇḍa context (as related by Sūta Gosvāmi in the Rudrasaṃhitā narration)

Tattva Level: pati

Shiva Form: Mahādeva

Sthala Purana: Not a Jyotirliṅga; it is the consecration (abhiṣeka) and empowerment of Kumāra by Śiva and the devas for Tāraka-vadha.

Significance: Models divine sanction for righteous warfare: weapons and authority are received through Śiva’s grace, not egoic conquest.

Role: liberating

Cosmic Event: Deva-crisis resolution: empowerment of the destined slayer of Tāraka.

S
Shiva (Śambhu)
D
Devas
T
Tāraka

FAQs

The verse highlights Śiva as Pati (the supreme Lord) who empowers the righteous through grace: consecration (abhisheka) signifies divine authorization, and victory over Tāraka symbolizes the overcoming of adharma when aligned with Śiva’s will.

Śambhu’s direct role in performing abhisheka reflects Saguna Śiva’s compassionate, accessible lordship celebrated in Linga-worship—devotees approach Śiva through ritual (like abhisheka) to receive protection, strength, and right direction.

Abhisheka is the implied practice—devotional bathing/anointing of Śiva (often with water, milk, and bilva) accompanied by japa of the Pañcākṣarī “Om Namaḥ Śivāya,” seeking Śiva’s empowerment to conquer inner ‘Tāraka’ (obstacles and ignorance).