Sukta 9.34
प्र सुवानो धारया तनेन्दुर्हिन्वानो अर्षति । रुजद्दृळ्हा व्योजसा ॥
प्र सु॑वा॒नो धार॑या॒ तनेन्दु॑र्हिन्वा॒नो अ॑र्षति । रु॒जद्दृ॒ळ्हा व्योज॑सा ॥
prá suvānáḥ dhā́rayā tánā índur hinvānáḥ arṣati | rujád dṛḷhā́ ví ójasā ||
Pressed forth, the Indu (Soma) streams in a continuous current; impelled onward, he flows—by his force he breaks apart the rigid resistances.
प्र । सु॒वा॒नः । धार॑या । तना॑ । इन्दुः॑ । हि॒न्वा॒नः । अ॒र्ष॒ति॒ । रु॒जत् । दृ॒ळ्हा । वि । ओज॑सा ॥प्र । सुवानः । धारया । तना । इन्दुः । हिन्वानः । अर्षति । रुजत् । दृळ्हा । वि । ओजसा ॥pra | suvānaḥ | dhārayā | tanā | induḥ | hinvānaḥ | arṣati | rujat | dṛḷhā | vi | ojasā