HomeRig VedaMandala 1Sukta 22Mantra 9
Previous Mantra
Next Mantra

Mantra 9

Sukta 1.22

Devata: Agni (as invoker), with Tvaṣṭṛ and Devapatnīs (divine consorts)
Chandas: Anuṣṭubh

अग्ने पत्नीरिहा वह देवानामुशतीरुप । त्वष्टारं सोमपीतये ॥

अग्ने॒ पत्नी॑रि॒हा व॑ह दे॒वाना॑मुश॒तीरुप॑ । त्वष्टा॑रं॒ सोम॑पीतये ॥

ágne pátnīr ihá ā́ vaha devā́nām uśatī́r úpa | tváṣṭāraṃ sómapītaye ||

O Agni, bring here the Goddesses, the divine Consorts, eager to come near; and bring Tvaṣṭṛ for the drinking of Soma—so the formative power may shape our offering into a perfected form.

अग्ने॑ । पत्नीः॑ । इ॒ह । आ । व॒ह॒ । दे॒वाना॑म् । उ॒श॒तीः । उप॑ । त्वष्टा॑रम् । सोम॑ऽपीतये ॥अग्ने । पत्नीः । इह । आ । वह । देवानाम् । उशतीः । उप । त्वष्टारम् । सोमपीतये ॥agne | patnīḥ | iha | ā | vaha | devānām | uśatīḥ | upa | tvaṣṭāram | soma-pītaye

अग्नेO Agni
अग्ने:
सम्बोधन (address)
TypeNoun (vocative)
Rootअग्नि- (प्रातिपदिक)
पत्नीःthe wives (consorts)
पत्नीः:
कर्म (object of ‘वह’)
TypeNoun
Rootपत्नी- (प्रातिपदिक)
इहhere
इह:
अधिकरण (place: ‘here’)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
वहcarry/bring (hither)!
वह:
क्रिया
TypeVerb
Rootवह् (धातु)
देवानाम्of the gods
देवानाम्:
सम्बन्ध (genitive: ‘of the gods’)
TypeNoun
Rootदेव- (प्रातिपदिक)
उशतीःeager/willing
उशतीः:
कर्म (qualifier of the object)
TypeAdjective (used substantively) / Participle-like adjective
Rootउशती- (प्रातिपदिक; ‘desiring/ready, willing’)
उपnear, hither
उप:
क्रियाविशेषण (directional: ‘near, hither’)
TypeIndeclinable (preverb) / particle
Rootउप (उपसर्ग/अव्यय)
त्वष्टारम्Tvaṣṭar (the divine artisan)
त्वष्टारम्:
कर्म (additional object of ‘वह’)
TypeNoun (proper name)
Rootत्वष्टृ- (प्रातिपदिक)
सोमपीतयेfor the drinking of Soma
सोमपीतये:
सम्प्रदान/प्रयोजन (purpose: ‘for Soma-drinking’)
TypeNoun (dative of purpose)
Rootसोमपीति- (प्रातिपदिक; सोम + पीति ‘drinking’)