Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 99, Shloka 8

चित्रकूटप्राप्तिः

Bharata Reaches Chitrakuta and Beholds Rama

गच्छन्नेव महाबाहुर्द्युतिमान्भरत स्तदा।शत्रुघ्नं चाब्रवीद्धृष्टस्तानमात्यांश्च सर्वशः।।2.99.8।।

gacchann eva mahābāhur dyutimān bharatas tadā |

śatrughnaṁ cābravīd dhṛṣṭas tān amātyāṁś ca sarvaśaḥ || 2.99.8 ||

As he walked on, Bharata—mighty-armed and radiant, his heart gladdened—spoke to Śatrughna and to the ministers gathered all around.

गच्छन्while going
गच्छन्:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Concomitant action)
TypeAdjective
Rootगम् (धातु) + शतृ (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formशतृ-प्रत्ययान्त (present active participle), पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भरतः इति कर्तुः विशेषणम्
एवindeed/just
एव:
अवधारण (Emphasis)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिश्चय/अवधारण-अव्ययम् (emphatic particle)
महाबाहुःthe long-armed one
महाबाहुः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootमहा + बाहु (प्रातिपदिक-समास)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; बहुव्रीहिः—‘महान्तौ बाहू यस्य सः’
द्युतिमान्radiant
द्युतिमान्:
विशेषण (Viśeṣaṇa/Qualifier)
TypeAdjective
Rootद्युतिमत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; विशेषणम् (भरतः)
भरतःBharata
भरतः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
तदाthen
तदा:
कालाधिकरण (Time adjunct)
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्ययम् (adverb of time)
शत्रुघ्नम्to Shatrughna
शत्रुघ्नम्:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootशत्रुघ्न (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकारः (Imperfect/Past), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम्
हृष्टःdelighted
हृष्टः:
भाव (Bhāva/State of subject)
TypeAdjective
Rootहृष् (धातु) + क्त (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; भरतः इति कर्तुः विशेषणम्
तान्to those
तान्:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्; सर्वनाम
अमात्यान्ministers
अमात्यान्:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootअमात्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, बहुवचनम्
and
:
समुच्चय (Coordination)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्ययम् (conjunction)
सर्वशःon all sides / altogether
सर्वशः:
क्रियाविशेषण (Kriyā-viśeṣaṇa/Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootसर्वशः (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्ययम् (adverb: in every way/all around)

In front of that hut Bharata beheld shattered logs of wood and also flowers plucked.

B
Bharata
Ś
Śatrughna
A
amātya (ministers)

FAQs

Dharmic leadership is communicative and collective: Bharata includes brother and ministers, acting transparently while pursuing a righteous goal.

As they proceed through the forest, Bharata addresses Śatrughna and the surrounding ministers.

Leadership with purpose—Bharata’s joy suggests hope of meeting Rama and restoring rightful order through dharma.