Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 99, Shloka 5

शालायास्त्वग्रत स्तस्या ददर्श भरत स्तदा।काष्ठानि चावभग्नानि पुष्पाण्युपचितानि च।।2.99.5।।

śālāyās tv agrataḥ tasyā dadarśa bharatas tadā |

kāṣṭhāni cāvabhagnāni puṣpāṇy upacitāni ca || 2.99.5 ||

Then, before that hut, Bharata saw broken pieces of wood and also flowers that had been gathered.

śālāyāḥof the hut
śālāyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootśālā (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana
tuand/indeed
tu:
Vākyasambandha (वाक्यसम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
FormParticle
agrataḥin front
agrataḥ:
Deśa-adhikaraṇa (देशाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootagratas (अव्यय)
FormDeśa-avyaya; adverb ‘in front’
tasyāḥof that (hut)
tasyāḥ:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormStrīliṅga, Ṣaṣṭhī, Ekavacana; referring to śālā
dadarśasaw
dadarśa:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
FormLiṭ perfect, Parasmaipada, Prathama-puruṣa, Ekavacana
bharataḥBharata
bharataḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā, Ekavacana
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
FormKāla-avyaya
kāṣṭhānipieces of wood, logs
kāṣṭhāni:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkāṣṭha (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Bahuvacana
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
avabhagnānibroken, shattered
avabhagnāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootava-bhagna (प्रातिपदिक)
FormKta PPP from √bhaj/bhañj with ava-; Napuṃsaka, Dvitīyā, Bahuvacana; qualifying kāṣṭhāni
puṣpāṇiflowers
puṣpāṇi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Dvitīyā, Bahuvacana
upacitānigathered, heaped (plucked)
upacitāni:
Karma (कर्म)
TypeAdjective
Rootupa-ci (धातु)
FormKta PPP from √ci with upa-; Napuṃsaka, Dvitīyā, Bahuvacana; qualifying puṣpāṇi
caand
ca:
Samuccaya-dyotaka (समुच्चयद्योतक)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction

Satrughna also prostrated himself at the feet of tearful Rama who embraced both of them.

B
Bharata
Ś
śālā (hut)
P
puṣpa (flowers)

FAQs

Dharma expressed through simplicity: the humble materials and offerings (wood, gathered flowers) reflect disciplined living and reverence rather than luxury.

At the hermitage-front, Bharata notices physical traces of ascetic routine—collected flowers and broken wood.

Attentiveness and sensitivity—Bharata reads the environment carefully, preparing his mind for a respectful meeting.