चित्रकूटप्राप्तिः — Bharata Reaches Chitrakuta and Beholds Rama
जगत्यां पुरषव्याघ्र आस्ते वीरासने रतः।जनेन्द्रो निर्जनं प्राप्य धिङ्मे जन्म सजीवितम्।।2.99.15।।
jagatyāṁ puruṣa-vyāghra āste vīrāsane rataḥ |
janendro nirjanaṁ prāpya dhiṅ me janma sa-jīvitam ||2.99.15||
That tiger among men—the lord of the people—sits upon the bare earth, absorbed in the heroic posture, having reached a lonely wilderness. Fie upon my birth, and even upon my living!
Rama, the lord of men, a tiger among men, is sitting on the ground in a 'heroic' (yogic) posture in this secluded forest. O fie upon my birth and my life!
Dharma is tied to accountability: Bharata recognizes the moral disorder that has driven the rightful prince into hardship, and he condemns himself rather than excuse the situation.
Approaching the hermitage region, Bharata imagines/reflects on Rāma’s austere forest life and bursts into self-reproach.
Bharata’s contrition and moral sensitivity—he feels unworthy of life if his actions (or the throne gained through them) caused Rāma’s suffering.