चित्रकूटमार्गवर्णनम् — Bharata’s Army Reaches Chitrakuta and Searches for Rama
तया महत्या यायिन्या ध्वजिन्या वनवासिनः। अर्दिता यूथपा मत्ताः सयूथास्सम्प्रदुद्रुवुः।।2.93.1।।
tayā mahatyā yāyinyā dhvajinyā vanavāsinaḥ | arditā yūthapā mattāḥ sayūthāḥ sampradudruvuḥ ||2.93.1||
Startled by that vast army on the march with its banners, the forest-dwelling herd-leaders, maddened with alarm, fled away together with their herds.
On seeing the great army marching, the exited leaders of herds of elephants inhabiting the forest were frightened and ran off with their herds.
Dharma includes restraint in the use of power: the verse highlights how large human forces disturb other beings, implying the ruler’s duty to minimize harm and fear in the natural world.
As Bharata’s large, bannered army advances, forest animals and herd-leaders panic and flee with their groups.
Implicitly, the need for royal self-control and compassion—power should not become a source of terror to the innocent.