Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 91, Shloka 50

भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage

ततस्सरलतालाश्च तिलका नक्तमालकाः।प्रहृष्टास्तत्र सम्पेतुः कुब्जा भूत्वाऽथ वामनाः।।।।

tataḥ saralatālāś ca tilakā naktamālakāḥ |

prahṛṣṭās tatra sampetuḥ kubjā bhūtvā 'tha vāmanāḥ ||

Then the sarala and tāla trees, the tilaka and the naktamāla trees—delighted—moved about there after taking the forms of hunchbacks and dwarfs.

ततःthen
ततः:
सम्बन्ध-बोधक (Discourse/temporal)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रम/अपादानार्थक (then/from there)
सरल-तालाःpine and palmyra trees
सरल-तालाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootसरल (प्रातिपदिक) + ताल (प्रातिपदिक)
Formद्वन्द्व-समास: सरलाः च तालाः च; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
and
:
समुच्चय
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय
तिलकाःtilaka trees
तिलकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootतिलक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
नक्तमालकाःnaktamāla trees
नक्तमालकाः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootनक्तमालक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
प्रहृष्टाःdelighted
प्रहृष्टाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootप्र + √हृष् (धातु) (कृदन्त; क्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (ktá; ‘delighted’); पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — agreeing with subject trees
तत्रthere
तत्र:
अधिकरण
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; देशवाचक (locative adverb)
सम्पेतुःgathered/moved about
सम्पेतुः:
क्रिया
TypeVerb
Rootसम् + √पत् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
कुब्जाःhunchbacked
कुब्जाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootकुब्ज (विशेषण-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — agreeing with subject trees
भूत्वाhaving become
भूत्वा:
पूर्वकाल-क्रिया (Prior action)
TypeVerb
Root√भू (धातु) (कृदन्त; त्वा)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund): ‘having become’
अथthen
अथ:
सम्बन्ध-बोधक
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनन्तरार्थक
वामनाःdwarfish
वामनाः:
विशेषण
TypeAdjective
Rootवामन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन — agreeing with subject trees

Thereafter pine, palmyra, tilaka, and naktamala trees were transformed into hunchbacks and dwarfs and moved about in great delight.

T
tāla
T
tilaka
B
Bharadvāja (implied command context)

FAQs

Even marvels are framed as service to guests; dharma is measured by intent—extraordinary power is used to honor and care for others.

The celebratory, magical hospitality continues: trees assume playful human-like forms and move about joyfully.

Bharadvāja’s benevolent command over the environment, suggesting disciplined spiritual attainment rather than spectacle for its own sake.