HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 91Shloka 2.91.69
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.91.69

भरद्वाजाश्रमे भरतसैन्यस्य दिव्यात्मिथ्यम् / Divine Hospitality to Bharata’s Army at Bharadvaja’s Hermitage

आजैश्चापि च वाराहैर्निष्ठानवरस़ञ्चयैः।फलनिर्यूह संसिद्दैस्सूपैर्गन्ध रसान्वितैः।।2.91.68।।पुष्पध्वजवतीः पूर्णाश्शुक्लस्यान्नस्य चाभितः।ददृशुर्विस्मितास्तत्रनरा लौहीस्सहस्रशः।।2.91.69।।

rājñā ca bhagavan nityaṃ rājaputreṇa vā sadā |

yatnataḥ parihartavyā viṣayeṣu tapasvinaḥ ||

O venerable one, whether by a king or by a prince, ascetics dwelling in their own domains should always be avoided with care, so that their austerities are not disturbed.

There the soldiers beheld in amazement thousands of iron containers decked with flags and flowers and filled with white rice, mutton, pork, choicest condiments, fruit juice, fragrant and tasty soup.

K
king (rājā)
P
prince (rājaputra)
A
ascetics (tapasvinaḥ)

Royal dharma includes reverence and non-interference toward tapasvins: power must restrain itself so spiritual practice is protected.

A counsel is given regarding how rulers should behave around ascetics—advising deliberate avoidance of disturbing their hermitages or domains.

Self-control (dama) and humility—recognizing that spiritual authority should not be disrupted by political or royal presence.