Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 9, Shloka 36

मन्थराप्रेरणा—वरद्वय-स्मरणं च

Manthara’s Provocation and the Recalling of Two Boons

अनर्थमर्थरूपेण ग्राहिता सा ततस्तया।।।।हृष्टा प्रतीता कैकेयी मन्थरामिदमब्रवीत्।

anartham artha-rūpeṇa grāhitā sā tatas tayā |

hṛṣṭā pratītā kaikeyī mantharām idam abravīt ||

After Mantharā had made her accept a harmful plan as though it were beneficial, Kaikeyī—convinced and delighted—spoke these words to Mantharā.

anarthamharm/misfortune
anartham:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootanartha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative, Singular; object of grāhitā (made to accept)
artharūpeṇaas (if) beneficial/in the form of advantage
artharūpeṇa:
Karaṇa (करण)
TypeNoun
Rootartha (प्रातिपदिक) + rūpa (प्रातिपदिक)
FormTatpuruṣa: arthasya rūpeṇa (in the guise of benefit); Neuter, Instrumental, Singular; manner/instrument
grāhitāwas made to accept/was induced
grāhitā:
Kriyā (क्रियापद-विशेषण)
TypeVerb
Root√grah (धातु) + ṇic (णिच्, causative) + -ta (क्त)
FormCausative past passive participle (णिजन्त कर्मणि क्त); Feminine, Nominative, Singular; agrees with sā (Kaikeyī)
she
:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Nominative, Singular; subject
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roottataḥ (अव्यय)
FormAdverb (क्रियाविशेषण), 'then/thereafter'
tayāby her
tayā:
Karta (कर्ता, passive agent)
TypeNoun
Roottad (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Feminine, Instrumental, Singular; agent in passive (कर्तृ-तृतीया) referring to Mantharā
hṛṣṭādelighted
hṛṣṭā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Root√hṛṣ (धातु) + -ta (क्त)
FormPast participle used adjectivally; Feminine, Nominative, Singular; agrees with kaikeyī
pratītāconvinced/believing
pratītā:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootprati-√i (धातु) + -ta (क्त)
FormPast participle; Feminine, Nominative, Singular; 'convinced/believing'
kaikeyīKaikeyi
kaikeyī:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootkaikeyī (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Nominative, Singular; subject of abravīt
mantharāmto Manthara
mantharām:
Sampradāna (सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootmantharā (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Accusative, Singular; addressee/object of speech (सम्प्रदान-भाव)
idamthis
idam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootidam (प्रातिपदिक)
FormPronoun; Neuter, Accusative, Singular; object of abravīt
abravītsaid
abravīt:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√brū (धातु)
FormLuṅ (लुङ्, aorist), Parasmaipada, 3rd person, Singular

That Kaikeyi, even though endowed with sound foresight, expressed her sense of wonder at the words of the hunchback and chose a wrong path like a young (immature) girl.

K
Kaikeyī
M
Mantharā

FAQs

Adharma can appear as ‘artha’ (advantage). The verse underlines the need for discernment (viveka): ethical choices must be judged by truth and righteousness, not by persuasive framing.

Mantharā has successfully manipulated Kaikeyī; Kaikeyī now responds, pleased and persuaded by the deceptive counsel.

The virtue emphasized by absence is wisdom/discrimination: Kaikeyī’s failure to see ‘anartha’ as anartha becomes the turning point that threatens dharma in Ayodhyā.