मन्थराप्रेरणा—वरद्वय-स्मरणं च (Manthara’s Provocation and the Recalling of Two Boons)
अनभिज्ञाम्ह्यहं देवि त्वयैव कथिता पुरा।।।।कथैषा तव तु स्नेहान्मनसा धार्यते मया।रामाभिषेकसम्भारान्निगृह्य विनिवर्तय।।।।
adya rāmam itaḥ kṣipraṃ vanaṃ prasthāpayāmy aham |
yauvarājye ca bharataṃ kṣipram evābhiṣecaye ||
“Today I will swiftly send Rāma away from here to the forest, and without delay I will have Bharata consecrated as prince-regent.”
O queen! I did not know this indeed. Only you had related it to me earlier. Because of my affection towards you, I have retained it in my memory. (Now) prevent preparations for Rama's consecration by force.
The verse illustrates adharma through political manipulation: personal desire for power is placed above justice, family duty, and rightful succession.
Mantharā, agitating Kaikeyī, outlines an immediate plan: exile Rāma and secure Bharata’s installation as heir-apparent.
No virtue is promoted here; rather, the verse highlights the vice of scheming ambition and the corrosive use of influence.