HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 87Shloka 2.87.10
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.87.10

गुहसंवादः—रामस्य रात्रिवासवर्णनम् (Dialogue with Guha: Account of Rama’s Night Halt)

कच्चिन्न लक्ष्मणे पुत्र श्रुतं ते किंचदप्रियम्।पुत्रे वाऽप्येकपुत्राया स्सहभार्ये वनं गते।।।।

kaccin na lakṣmaṇe putra śrutaṃ te kiṃcid apriyam | putre vā 'py ekaputrāyāḥ sahabhārye vanaṃ gate ||

My son, I hope you have heard no troubling news—about Lakṣmaṇa, or about my only son Rāma who has gone to the forest together with his wife.

O my son, I hope you have not heard any unpleasant news about Lakshmana orabout my only son Rama who has gone to the forest along with his wife.

K
Kausalyā
B
Bharata
L
Lakṣmaṇa
R
Rāma
F
forest (vana)
S
Sītā (implied by sahabhārye)

Family dharma and compassion: a mother’s rightful concern seeks truthful news while remaining within the bounds of propriety and care.

Kausalyā, anxious about Rāma and Lakṣmaṇa after the exile, questions Bharata, hoping no further harm has occurred.

Kausalyā’s tender concern and moral seriousness—her worry is for the well-being of those committed to dharma in exile.