HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 84Shloka 2.84.5
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.84.5

गुहस्य सन्देहः, गङ्गातीर-रक्षा, भरतस्य सत्कारः (Guha’s Suspicion, Securing the Ganga Bank, and Hospitality to Bharata)

बन्धयिष्यति वा दाशानथवाऽस्मान्वधिष्यति।अथ दाशरथिं रामं पित्रा राज्याद्विवासितम्।।2.84.4।।सम्पन्नां श्रियमन्विच्छन्स्तस्य राज्ञ स्सुदुर्लभाम्।भरतः कैकयीपुत्रो हन्तुं समधिगच्छति।।2.84.5।।

sampannāṃ śriyam anvicchan tasya rājñaḥ sudurlabhām |

bharataḥ kaikayīputro hantuṃ samadhigacchati ||

Seeking that full royal prosperity—so rare and hard to attain—does Bharata, Kaikeyī’s son, advance with the intent to slay Rāma?

Could it be that Bharata, son of Kaikeyi, has come here to bind us with the cords or to slay us? Or is he marching forward with the intention of taking possession of a prosperous, rare kingdom by slaying Rama who has been banished by his father:

B
Bharata
K
Kaikeyī
R
Rāma
Ś
śrī (royal prosperity)
R
rājya (kingship)

The verse raises the Dharma-question of power: whether one seeks royal fortune through adharma (violence, ambition) or upholds rightful order.

Guha interprets the army’s march as possibly motivated by desire for kingship, fearing harm to Rāma.

Moral concern for rightful sovereignty—Guha’s anxiety centers on protecting legitimate dharmic kingship.