Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 76, Shloka 5

दशरथस्य अन्त्येष्टि

विधानम् — Dasaratha’s Funeral Rites and Ayodhya’s Mourning

उद्धृतं तैलसंरोधात्सतु भूमौ निवेशितम्।आपीतवर्णवदनं प्रसुप्तमिव भूमिपम्।।2.76.4।।संवेश्य शयने चाग्य्रे नानारत्नपरिष्कृते।ततो दशरथं पुत्रो विललाप सुदुःखितः।।2.76.5।।

kṛtvodakaṃ te bharatena sārdhaṃ nṛpāṅganā mantripurohitāś ca |

puraṃ praviśyāśruparītanetrāḥ bhūmau daśāhaṃ vyanayanta duḥkham || 2.76.23 ||

After offering the water-libations along with Bharata, the king’s wives—together with the ministers and priests—re-entered the city, their eyes brimming with tears; and for ten days, they passed the period of mourning in sorrow, lying on the ground.

संवेश्यhaving laid/placed
संवेश्य:
Kriyāviśeṣaṇa (क्रियाविशेषणम्)
TypeVerb
Rootसम्-विश् (धातु)
Formक्त्वान्त (Absolutive/Gerund), from सम्+विश्; ‘having caused to lie/placed’ (भावे/कर्तरि प्रयोग)
शयनेon the couch/bed
शयने:
Adhikaraṇa (अधिकरणम्)
TypeNoun
Rootशयन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति (Locative/अधिकरण), एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अग्रेin front/at the head (of it)
अग्रे:
Deśādhikaraṇa (देशाधिकरणम्)
TypeIndeclinable
Rootअग्र (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् प्रयोग; सप्तमी-अर्थे अव्यय (adverbial: ‘in front/at the head’)
नाना-रत्न-परिष्कृतेadorned with various gems
नाना-रत्न-परिष्कृते:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootनाना (अव्यय) + रत्न (प्रातिपदिक) + परि-√कृ (धातु) → परिष्कृत (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formसमास: नानारत्नैः परिष्कृतम् इति (तृतीया-तत्पुरुष); नपुंसकलिङ्ग, सप्तमी विभक्ति, एकवचन; शयने इति विशेषण
ततःthen
ततः:
Kāla/Anukrama (काल/अनुक्रम)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय, क्रम/अनन्तरबोधक (adverb: ‘then/thereupon’)
दशरथम्Dasaratha
दशरथम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootदशरथ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया विभक्ति (Accusative/कर्म), एकवचन
पुत्रःthe son (Bharata)
पुत्रः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootपुत्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति (Nominative/कर्ता), एकवचन
विललापlamented
विललाप:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-लप् (धातु)
Formलिट् (Perfect/परोक्षभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद
सुदुःखितःdeeply distressed
सुदुःखितः:
Viśeṣaṇa (विशेषणम्)
TypeAdjective
Rootसु (उपसर्ग/अव्यय) + दुःखित (प्रातिपदिक; √दुःख्/दुःख + क्त)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा विभक्ति, एकवचन; पुत्रः इति विशेषण

The mortal remains of king Dasaratha, protector of the earth, was taken out of the oil container and placed on the floor. His pale, yellow face appeared as if he was asleep. Thereafter it was laid upon a magnificent couch adorned with every kind of gem. On seeing Dasaratha in that state Bharata lamented in extreme distress.

B
Bharata
D
Daśaratha
A
Ayodhyā
M
ministers (mantri)
P
priests (purohita)

FAQs

Dharma is sustained through shared rites and disciplined mourning: offerings for the departed and a defined mourning period express respect, memory, and social stability.

Following the cremation-related observances and water-libations, the royal household and officiants return to Ayodhyā and observe ten days of mourning.

Collective responsibility and reverence—ministers, priests, and queens uphold tradition and honor the king through prescribed observances.