Previous Verse
Next Verse

Valmiki Ramayana 2.70.7Ayodhya Kanda, Sarga 70, Shloka 7

भरतस्य दूतसमागमः तथा केकयराजनः अनुज्ञा

Bharata Meets the Messengers; Kekaya King Grants Leave

कच्चित्सुकुशली राजा पिता दशरथो मम।कच्चिच्चारोगता रामे लक्ष्मणे च महात्मनि।।2.70.7।।

kaccit sukuśalī rājā pitā daśaratho mama | kaccic cārogatā rāme lakṣmaṇe ca mahātmani || 2.70.7 ||

“I trust my father, King Daśaratha, is well. And I trust that Rāma—and the great-souled Lakṣmaṇa—are in good health.”

kaccitI hope/Is it the case that...?
kaccit:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
Formप्रश्नार्थक/आशंसार्थक निपात; particle
sukuśalīquite well
sukuśalī:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootsu-kuśalin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; adjective to rājā/pitā
rājāthe king
rājā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
pitāfather
pitā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootpitṛ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular (apposition to rājā)
daśarathaḥDaśaratha
daśarathaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaśaratha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
mamamy
mama:
Sambandha (सम्बन्ध/षष्ठी)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; genitive singular
kaccitI hope
kaccit:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootkaccit (अव्यय)
Formआशंसार्थक निपात; particle
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक; conjunction
ārogatāgood health
ārogatā:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootārogatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; nominative singular
rāmein Rama / for Rama
rāme:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative singular
lakṣmaṇein Lakṣmaṇa
lakṣmaṇe:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootlakṣmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; locative singular
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक; conjunction
mahātmaniin the great-souled one
mahātmani:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeAdjective
Rootmahātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; adjective to lakṣmaṇe (and/or rāme)

I hope my father, Dasaratha is doing well and revered Rama and Lakshmana are in good health!

B
Bharata
D
Daśaratha
R
Rāma
L
Lakṣmaṇa

FAQs

Dharma is shown as familial responsibility and reverence: Bharata’s first concern is the welfare of his father and his elder brother, reflecting duty-bound care and respect within the royal family.

Bharata questions the arriving messengers, anxiously inquiring about the health and well-being of King Daśaratha, Rāma, and Lakṣmaṇa.

Filial piety and fraternal regard—Bharata’s anxious, respectful inquiry highlights his devotion to family and his sense of responsibility.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Valmiki Ramayana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App