अयोध्यायां शोकविलापः — Lamentation in Ayodhya after Daśaratha’s death
नदतां भीमघोषाणां निशासु मृगपक्षिणाम्।निशम्य नूनं सन्त्रस्ता राघवं संश्रयिष्यति।।।।
nadatāṁ bhīmaghoṣāṇāṁ niśāsu mṛgapakṣiṇām | niśamya nūnaṁ santrastā rāghavaṁ saṁśrayiṣyati ||
Hearing at night the terrifying cries of beasts and birds, Sītā will surely be frightened and take refuge in Rāghava (Rāma).
Hearing the ghastly sounds of animals and birds, Sita will surely get frightened and take shelter in Rama.
It points to protective dharma within marriage and family: in hardship, the righteous husband becomes the refuge, and the family bond becomes a moral shelter.
Amid reflections on exile’s dangers, the speaker imagines Sītā’s fear in the forest at night and her dependence on Rāma for safety.
Rāma’s protectiveness and reliability as a refuge for Sītā, implying steadfast duty under adversity.