HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 64Shloka 2.64.54
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.64.54

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः (The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death)

त्वया तु यदविज्ञानान्निहतो मे सुतश्शुचिः।तेन त्वामभिशप्स्यामि सुदुःखमतिदारुणम्।।।।

tvayā tu yad avijñānān nihato me sutaḥ śuciḥ | tena tvām abhiśapsyāmi suduḥkham atidāruṇam ||

Although you killed my pure-hearted son out of ignorance, for that very reason I shall curse you with a calamity of intense and dreadful sorrow.

'Though you have killed my pure-hearted son unintentionally, I will pronounce a disastrous and dreadful curse on you.

D
Daśaratha
A
ascetic (tāpasa)
T
the slain son

Dharma recognizes that even unintended wrongdoing can carry consequences; moral order responds not only to intention but also to the harm inflicted.

The ascetic acknowledges the killing was unintentional, yet declares he will curse Daśaratha due to the devastating result.

Moral discernment paired with severity: the ascetic distinguishes intent (ignorance) from outcome (death) while enforcing consequence.