HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 64Shloka 2.64.25
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.64.25

शब्दवेध्य-अनर्थः, ऋषिशापः, दशरथस्य प्राणत्यागः (The Sound-Target Tragedy, the Sage’s Curse, and Dasaratha’s Death)

सप्तधा तु फलेन्मूर्धा मुनौ तपसि तिष्ठति।ज्ञानाद्विसृजतश्शस्त्रं तादृशे ब्रह्मावादिनि।।।।

saptadhā tu phalen mūrdhā munau tapasi tiṣṭhati |

jñānād visṛjataḥ śastraṃ tādṛśe brahmavādini ||

But the head of one who knowingly releases a weapon against such a sage—standing in austerity, a teacher of brahman—will split into seven.

'If any one deliberately discharges a weapon upon an ascetic observing austerities or on him who expounds the Vedas, his head will split into seven pieces.

D
Daśaratha
M
Muni (sage)
B
Brahmavādin (teacher of sacred knowledge)

Dharma places ascetics and teachers under special protection; deliberate violence against them is portrayed as spiritually self-destructive.

The sage intensifies the warning by describing a traditional consequence for knowingly attacking a tapasvin or brahmavādin.

Sanctity of learning and austerity—society’s duty to safeguard those dedicated to spiritual discipline.