HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 63Shloka 2.63.37
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.63.37

दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च (Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed)

तस्याहं करुणं श्रुत्वा निशि लालवतो बहु।सम्भ्रान्त श्शोकवेगेन भृशमासं विचेतनः।।2.63.37।।

tasyāhaṃ karuṇaṃ śrutvā niśi lālavato bahu | sambhrāntaḥ śokavegena bhṛśam āsaṃ vicetanaḥ || 2.63.37 ||

Hearing his pitiful lament in the night, I was thrown into terror by the surge of grief and remained utterly bewildered, as if senseless.

Having heard his pathetic lamentations at night, I was extremely frightened by the force of grief and stood bewildered.

D
Daśaratha
N
night
G
grief (śoka)

The verse illustrates that adharma produces inner turmoil: moral error is not only social harm but also a disruption of one’s own mental and ethical equilibrium.

Daśaratha recounts his immediate reaction after hearing the wounded youth’s cries in the dark forest.

Moral sensitivity: the king is not indifferent to suffering; his shock indicates recognition of wrongdoing.