HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 63Shloka 2.63.19
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.63.19

दशरथस्य शोकानुचिन्तनं शब्धवेधि-दोषस्मरणं च (Daśaratha’s grief, karmic reflection, and the remembered ‘śabdavedhī’ misdeed)

पाण्डुरारुणवर्णानि स्रोतांसि विमलान्यपि।सुस्रुवुर्गिरिधातुभ्यस्सभस्मानि भुजङ्गवत्।।2.63.19।।

patitenāmbhasācchannaḥ patamānena cāsakṛt | ābabhau mattasāraṅgas toyarāśir ivācalaḥ || 2.63.18 ||

Covered by fallen water and by water falling ceaselessly, the mountain—haunted by rutting antelopes—seemed like a piled mass of water.

Although pure, the rapidly flowing water from the mountains mixed with the minerals in the soil turned white and red in colour and flowed like a serpent.

M
Mountain (acala)
R
Rainwater (ambhas/toya)
A
Antelopes (sāraṅga)

Dharma is living with awareness of change: the world transforms rapidly, and ethical action requires steadiness and mindfulness amid shifting conditions.

The monsoon intensifies; rainfall is so continuous that the mountain appears like a body of water.

Composure and discernment—needed to avoid rash action when sensory conditions (sound of water, movement) can mislead.