Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 52, Shloka 7

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्

Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs

तं निशम्य समादेशं गुहामात्यगणो महान्।उपोह्य रुचिरां नावं गुहाय प्रत्यवेदयत्।।2.52.7।।

taṃ niśamya samādeśaṃ guhāmātyagaṇo mahān | upohya rucirāṃ nāvaṃ guhāya pratyavedayat || 2.52.7 ||

Hearing that command, Guha’s eminent ministers brought forth a fine boat and reported to Guha that the order had been fulfilled.

तम्that
तम्:
कर्म (Karma/Object of ‘निशम्य’)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसक-सम्भव, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘समादेशम्’ इत्यस्य निर्देश (that)
निशम्यhaving heard
निशम्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootनि + शम् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund): ‘having heard’
समादेशम्order/command
समादेशम्:
कर्म (Karma/Object of ‘निशम्य’)
TypeNoun
Rootसमादेश (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गुहामात्यगणःthe group of Guha's ministers
गुहामात्यगणः:
कर्ता (Karta/Subject)
TypeNoun
Rootगुह + अमात्य + गण (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समास: गुहस्य अमात्यानां गणः; पुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
महान्great
महान्:
कर्ता (Karta/Subject—qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; ‘गुहामात्यगणः’ इत्यस्य विशेषण
उपोह्यhaving brought
उपोह्य:
पूर्वकाल-क्रिया (Pūrvakāla-kriyā)
TypeVerb
Rootउप + वह् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययभाव (gerund): उपोढ्य/उपोह्य ‘having brought/led near’ (irregular/poetic form)
रुचिराम्beautiful
रुचिराम्:
कर्म (Karma/Object—qualifier)
TypeAdjective
Rootरुचिर (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; ‘नावम्’ इत्यस्य विशेषण
नावम्boat
नावम्:
कर्म (Karma/Object of ‘उपोह्य’)
TypeNoun
Rootनौ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
गुहायto Guha
गुहाय:
सम्प्रदान (Sampradāna/Recipient)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (Dative/4th), एकवचन
प्रत्यवेदयत्reported/informed
प्रत्यवेदयत्:
क्रिया (Kriyā/Verb)
TypeVerb
Rootप्रति + अव + विद् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन

The ministers heard the orders, soon brought a beautiful boat and informed Guha (that his orders have been carried out).

G
Guha
B
boat

FAQs

Dharma here is dutiful service and prompt obedience to rightful authority: Guha’s officials execute the instruction efficiently and report completion.

At Guha’s settlement by the Gaṅgā, arrangements are being made to help Rāma’s party cross the river; the ministers procure a boat and inform Guha.

Administrative diligence and loyalty—ministers act without delay, showing disciplined support to their ruler and guests.