Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 52, Shloka 34

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम्

Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs

भरतश्चापि वक्तव्यो यथा राजनि वर्तसे।तथा मातृषु वर्तेथाः सर्वास्वेवाविशेषतः।।2.52.34।।

bharataś cāpi vaktavyo yathā rājani vartase |

tathā mātṛṣu vartethāḥ sarvāsvevāviśeṣataḥ || 2.52.34 ||

And Bharata too should be told: as he conducts himself toward the king, so should he conduct himself toward all the mothers, without distinction.

भरतःBharata
भरतः:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootbharata (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
and
:
Sambandha (सम्बन्ध/connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय, समुच्चय
अपिalso
अपि:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय, निपात (also)
वक्तव्यःshould be told
वक्तव्यः:
Karya (कार्य/vidheya)
TypeAdjective
Rootvac (धातु)
Formकृत्य-प्रत्यय (Gerundive/Future passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; 'to be told'
यथाjust as
यथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formअव्यय, उपमान/प्रकारवाचक (as/just as)
राजनिtowards/in the king
राजनि:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootrājan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
वर्तसेyou behave, you conduct yourself
वर्तसे:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formलट्-लकार (Present), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
तथाlikewise
तथा:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय, प्रकारवाचक (so/likewise)
मातृषुtowards the mothers
मातृषु:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmātṛ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन (Plural)
वर्तेथाःyou should behave
वर्तेथाः:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootvṛt (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), मध्यमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद
सर्वासुin all (of them)
सर्वासु:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootsarvā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, बहुवचन; विशेषण (qualifier)
एवindeed, just
एव:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय, अवधारण-निपात (emphatic: 'indeed/just')
अविशेषतःwithout discrimination
अविशेषतः:
Kriya-visheshana (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Roota + viśeṣa + tas (अव्यय-निर्माण)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (adverb in -tas), 'without distinction'

You should tell Bharata that just as he treats the king so should he treat all the mothers without differentiating betwen them.

R
Rama
B
Bharata
S
Sumantra

FAQs

Dharma is impartial reverence within the family: honoring all mother-figures equally, maintaining harmony and justice in the royal household.

Rama gives Sumantra a message for Bharata about proper conduct after Rama’s departure.

Bharata’s expected restraint and reverence—obedience to elders and equal respect to all mothers.