HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 52Shloka 2.52.77
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.52.77

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम् (Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs)

अथारुरोह तेजस्वी स्वयं लक्ष्मणपूर्वजः।ततो निषादाधिपतिर्गुहो ज्ञातीनचोदयत्।।2.52.77।।

athārurōha tejasvī svayaṃ lakṣmaṇapūrvajaḥ | tato niṣādādhipatir guho jñātīn acodayat || 2.52.77 ||

Then the radiant Rāma himself—Lakṣmaṇa’s elder brother—boarded the boat. After that, Guha, lord of the Niṣādas, urged his kinsmen to set to work and row.

With the boat boarded by the glorious Rama, Lakshmana's elder brother, Guha, king of the nishadas urged his kinsmen (to row the boat).

R
Rama
L
Lakshmana
G
Guha
N
Niṣādas
K
kinsmen
B
boat

Dharma is cooperative duty: leaders and communities act together to assist the righteous, expressing solidarity and hospitality.

With Sītā and Lakṣmaṇa already aboard, Rāma boards; Guha then mobilizes his people to row and facilitate the crossing.

Supportive friendship and readiness to serve—Guha actively ensures safe passage for Rāma’s party.