HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 52Shloka 2.52.14
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.52.14

गङ्गातरणम्, सुमन्त्र-प्रतिनिवर्तनम्, जटाधारणम् (Crossing the Gaṅgā; Sumantra’s Return; Adoption of Ascetic Signs)

निवर्तस्वेत्युवाचैव ह्येतावद्धि कृतं मम।रथं विहाय पद्भ्यां तु गमिष्यामि महावनम्।।2.52.14।।

tau tatra hatvā caturo mahāmṛgān varāham ṛśyaṃ pṛṣataṃ mahārurum | ādāya medhyaṃ tvaritaṃ bubhukṣitau vāsāya kāle yayatur vanaspatim ||

There, being hungry, the two killed four great beasts—a boar, an ṛśya-antelope, a spotted deer, and a great ruru deer. Taking the pure meat quickly, they went by evening to a tree for their night’s lodging.

You have done enough. I shall now leave the chariot and walk into the great forest.

R
Rāma
L
Lakṣmaṇa
B
Boar (varāha)
Ṛśya (antelope)
S
Spotted deer (pṛṣata)
R
Ruru deer (mahāruru)
T
Tree (vanaspati)

A disciplined life in hardship: dharma in exile includes living simply, taking only what is needed, and maintaining purity/fitness (medhya) even in subsistence.

During their forest travel, Rāma and Lakṣmaṇa procure food and find a place to rest for the night.

Endurance and self-regulation: they adapt to forest conditions without complaint, keeping their journey steady and ordered.