Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 50, Shloka 33

तत्र राजा गुहो नाम रामस्यात्मसमस्सखा।निषादजात्यो बलवान् स्थपतिश्चेति विश्रुतः।।2.50.33।।

tatra rājā guho nāma rāmasyātmasamaḥ sakhā | niṣādajātyo balavān sthapatiś ceti viśrutaḥ || 2.50.33 ||

There lived a king named Guha—Rāma’s friend, as dear as his own self—born among the Niṣādas; powerful, and renowned as their chief.

तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formअव्यय; adverb (place)
राजाking
राजा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootराजन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
गुहःGuha
गुहः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootगुह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; proper noun
नामby name
नाम:
Apposition marker (निपात)
TypeIndeclinable
Rootनाम (अव्यय)
Formअव्यय; name-indicator particle
रामस्यof Rama
रामस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootराम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
आत्म-समःlike (his) own self
आत्म-समः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootआत्मन् (प्रातिपदिक) + सम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'equal to (his) self' qualifying सखा
सखाfriend
सखा:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootसखि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; appositional to गुहः
निषाद-जात्यःNiṣāda by birth
निषाद-जात्यः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootनिषाद (प्रातिपदिक) + जाति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'of Niṣāda race/tribe'
बलवान्powerful
बलवान्:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootबलवत् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
स्थपतिःchieftain
स्थपतिः:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootस्थपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'chief/lord'
and
:
Samuccaya (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; conjunction
इतिthus
इति:
Vakyartha-marker (इति-निपात)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय; quotative particle
विश्रुतःwell-known
विश्रुतः:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootवि + श्रु (धातु)
Formक्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'well-known'

Sumantra also got off the chariot, unyoked the horses and with folded palms stood near Rama who had already reached the foot of the tree.

G
Guha
R
Rāma
N
Niṣādas

FAQs

Dharma recognizes virtue beyond social labels: Guha’s honored friendship with Rāma highlights respect, loyalty, and righteousness across communities.

The narration introduces Guha, the Niṣāda chief-king of the region near Śṛṅgīberapura, preparing for his meeting with Rāma.

Friendship grounded in character: Guha is presented as strong, responsible, and intimately loyal to Rāma.