Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 5, Shloka 2

अभिषेकोपवास-आदेशः

Coronation Preparations and the Fast Enjoined

गच्छोपवासं काकुत्स्थं कारयाद्य तपोधन।श्रीयशोराज्यलाभाय वध्वा सह यतव्रतम्।।।।

gacchopavāsaṃ kākutsthaṃ kārayādya tapodhana |

śrīyaśorājyalābhāya vadhvā saha yatavratam ||

Go today, O sage whose wealth is austerity, and have Kakutstha (Rāma)—steadfast in his vows—undertake a fast together with my daughter-in-law, so that prosperity, fame, and the kingdom may be rightly secured.

gacchago
gaccha:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootgam (धातु)
FormVerb, Imperative (लोट्), 2nd person (मध्यमपुरुष) Singular, Parasmaipada; from √gam (गम्)
upavāsamfast
upavāsam:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootupavāsa (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular
kākutsthamKakutstha’s descendant (Rama)
kākutstham:
Karma (कर्म) (object of ‘kāraya’)
TypeNoun
Rootkākutstha (प्रातिपदिक)
FormMasculine, Accusative Singular; epithet of Rama
kārayamake (him) do; have (him) undertake
kāraya:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
FormCausative verb (णिच्), Imperative (लोट्), 2nd person Singular, Parasmaipada; √kṛ (कृ) → kāraya ‘cause to do’
adyatoday
adya:
Kāla-adhikaraṇa (कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootadya (अव्यय)
FormAvyaya, adverb of time (काल-अव्यय)
tapodhanaO ascetic-wealthy one (O sage)
tapodhana:
Sambodhana (सम्बोधन)
TypeNoun
Roottapas + dhana (प्रातिपदिक)
FormVocative (सम्बोधन) Singular, Masculine; कर्मधारय: tapas (तपस्) as wealth (धन) → ‘one whose wealth is austerity’
śrī-yaśo-rājya-lābhāyafor gaining prosperity, fame, and kingdom
śrī-yaśo-rājya-lābhāya:
Prayojana (प्रयोजन/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootśrī + yaśas + rājya + lābha (प्रातिपदिक)
FormDative (चतुर्थी) Singular, Masculine; तत्पुरुष (समाहार/उद्देश्य): ‘for the attainment (लाभ) of prosperity, fame, and kingdom’
vadhvāwith the bride/daughter-in-law
vadhvā:
Sahakāraka (सहकारक/सह)
TypeNoun
Rootvadhū (प्रातिपदिक)
FormFeminine, Instrumental (तृतीया) Singular
sahatogether with
saha:
Sahārtha (सहार्थ)
TypeIndeclinable
Rootsaha (अव्यय)
FormAvyaya, preposition-like indeclinable (सह) governing Instrumental
yatavratamobserving strict vows
yatavratam:
Visheshana (विशेषण)
TypeAdjective
Rootyata + vrata (प्रातिपदिक)
FormAdjective, Masculine Accusative Singular; कर्मधारय: yata (नियत) + vrata (व्रत)

Rama also sat for a while in the company of his sweet-tongued friends and duly honoured by them in every way took leave of them and entered his apartment.

D
Daśaratha
V
Vasiṣṭha
R
Rāma
S
Sītā

FAQs

Dharma is shown as disciplined preparation for a righteous public act (coronation): vows, restraint, and ritual observance are treated as supports for legitimate kingship and communal well-being.

Daśaratha instructs Vasiṣṭha to go to Rāma and arrange a fast for Rāma and Sītā as part of the coronation rites.

Rāma’s vrata-niyama (steadfastness in vows) and the king’s concern for auspicious, rule-bound procedure.