Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 49, Shloka 2

एकोनपञ्चाशः सर्गः (Sarga 49): Rāma’s Night Journey Beyond Kosala and the Charioteer Address

तथैव गच्छतस्तस्य व्यपायाद्रजनी शिवा।उपास्य शिवां सन्ध्यां विषयान्तं व्यगाहत।।।।

tathaiva gacchatas tasya vyapāyād rajanī śivā | upāsya śivāṁ sandhyāṁ viṣayāntaṁ vyagāhata ||

As he continued his journey in the same manner, the auspicious night came to an end. Having worshipped at the sacred morning sandhyā, he entered the frontier region of the land.

तथाthus
तथा:
Kriyā-viśeṣaṇa (क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formप्रकारवाचक-अव्यय (thus)
एवindeed
एव:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (just/indeed)
गच्छतःof (him) going
गच्छतः:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formकृदन्त: शतृ-प्रत्यय (present active participle) ‘गच्छत्’; पुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; तस्य इत्यनेन समानाधिकरण (of him who was going)
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
व्यपायात्passed away/ended
व्यपायात्:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-अप-इ (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्; अर्थः ‘अगच्छत्/अत्यगात्’ = ended/passed away
रजनीnight
रजनी:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootरजनी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
शिवाauspicious
शिवा:
Karta-viśeṣaṇa (कर्तृविशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; रजनी इत्यस्य विशेषण
उपास्यhaving worshipped
उपास्य:
Pūrvakāla-kriyā (पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आस् (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): having worshipped/attended
शिवाम्auspicious
शिवाम्:
Karma-viśeṣaṇa (कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootशिव (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सन्ध्याम् इत्यस्य विशेषण
सन्ध्याम्twilight (sandhya)
सन्ध्याम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootसन्ध्या (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
विषय-अन्तम्the frontier of the country
विषय-अन्तम्:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootविषय (प्रातिपदिक) + अन्त (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; समासः षष्ठी-तत्पुरुषः (विषयस्य अन्तः)
व्यगाहतentered/reached
व्यगाहत:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-गाह् (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपदम्

Travelling for a long time along the river Gomati full of cool waters on whose marshy bank cows grazed, Rama crossed it at the point where it flows into the sea.

R
Rāma
S
sandhyā (twilight worship)

FAQs

Dharma is shown as disciplined daily duty: even during hardship and travel, Rama maintains religious observance (sandhyā-upāsanā), modeling steadiness in righteous conduct.

Rama continues his journey; night ends; at dawn he performs sandhyā worship and then reaches the frontier of the country.

Self-discipline and fidelity to sacred routine—Rama’s unwavering adherence to duty despite changing circumstances.