अयोध्यायाः पौरविलापः (Lament of the Citizens of Ayodhya on Rama’s Absence)
धिगस्तु खलु निद्रां तां ययाऽपहृतचेतसः।नाद्य पश्यामहे रामं पृथूरस्कं महाभुजम्।।।।
yo naḥ sadā pālayati pitā putrān ivaurasān | kathaṃ raghūṇāṃ sa śreṣṭhas tyaktvā no vipinaṃ gataḥ ||
He who ever protected us, as a father guards his own true-born sons—how could the best of the Raghus forsake us and go to the forest?
Fie on this sleep which robbed us of our senses. We are unable to see (now) that broad-chested and mighty-armed Rama.
It underscores rājadharma: the ruler’s duty is protective care, likened to a father’s duty toward children.
Citizens recall Rāma’s protective nature and cannot comprehend his forest-exile departure.
Rāma’s guardianship and benevolence—treating subjects with familial responsibility.