HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 46Shloka 2.46.30
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.46.30

तमसातीरवासः — Night on the Bank of the Tamasa and the Stratagem to Elude the Citizens

मोहनार्थं तु पौराणां सूतं रामोऽब्रवीद्वचः।उदङ्मुखः प्रयाहि त्वं रथमास्थाय सारथे।।2.46.30।।मुहूर्तं त्वरितं गत्वा निवर्तय रथं पुनः।यथा न विद्युः पौरा मां तथा कुरु समाहितः।।2.46.31।।

adyāyodhyā tu nagarī rājadhānī pitur mama | sastrīpuṃsā gatān asmāñ śociṣyati na saṃśayaḥ ||2.46.4||

There is no doubt that today Ayodhyā—my father’s capital city—will grieve for us who have departed, men and women alike.

With the intention of confusing the citizens, Rama said to the charioteer, O Sumantra, having seated in the chariot proceed speedly for a while in northerly direction and again turn back the chariot. Accomplish this feat in such a manner that the citizens will not know (where we have gone).

R
Rama
A
Ayodhya
D
Dasharatha (as 'my father')

Dharma here is shown as accepting personal hardship for a righteous commitment, while remaining sensitive to the suffering one’s duty may cause to society.

Rama is leaving Ayodhyā for forest exile; he anticipates the city’s grief at the departure of Rama, Sītā, and Lakṣmaṇa.

Empathy and responsibility—Rama recognizes the emotional cost of his dharmic decision upon the citizens.