द्विचत्वारिंशः सर्गः — दशरथस्य शोक-विलापः तथा कौशल्यागृह-प्रवेशः (Dasaratha’s Lament and Return to Kausalya’s Apartments)
अथ रात्र्यां प्रपन्नायां कालरात्र्यामिवात्मनः।अर्धरात्रे दशरथः कौशल्यामिदमब्रवीत्।।।।
ye ca tvām anujīvanti nāhaṃ teṣāṃ na te mama | kevalārthaparāṃ hi tvāṃ tyaktadharmāṃ tyajāmy aham ||
And those who live dependent on you—neither am I theirs, nor are they mine. Since you pursue only selfish gain and have abandoned dharma, I abandon you.
In the middle of the night which, for him, felt like the night of death Dasaratha said to Kausalya thus:
Dharma is presented as the basis of legitimate social bonds. When one is ‘tyakta-dharma’ (one who has abandoned righteousness) and driven by ‘kevala-artha’ (mere self-interest), relationships and loyalties become ethically void.
Daśaratha escalates his repudiation: he rejects not only Kaikeyī but also the circle sustained by her influence, declaring severance due to her perceived adharma.
Commitment to dharma as a non-negotiable standard—though expressed through a harsh, grief-charged verdict.