HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 40Shloka 2.40.33
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.40.33

प्रयाणवर्णनम् (Departure from Ayodhya; Civic Lament and the Chariot’s Urgency)

निर्गच्छति महाबाहौ रामे पौरजनाश्रुभिः।पतितैरभ्यवहितं प्रशशाम महीरजः।।।।

nirgacchati mahābāhau rāme paurajanāśrubhiḥ | patitair abhyavahitaṃ praśaśāma mahīrajaḥ ||

As the mighty-armed Rāma departed, the dust raised from the earth was settled and subdued by the citizens’ tears as they fell.

As the mighty-armed Rama was going away, the dust raised from the earth subsided with the tears falling from the citizens' (eyes).

R
Rāma
P
paurajana (citizens of Ayodhyā)
M
mahīrajaḥ (dust of the earth)

Dharma is shown through collective empathy: the people’s tears reflect moral attachment to a righteous prince and sorrow at the cost of truth-keeping and duty.

Rāma’s chariot moves away, raising dust; the citizens’ weeping is so intense that it metaphorically (and physically) dampens and settles the dust.

The citizens’ devotion and compassion—recognition of Rāma’s virtue and suffering in dharmic exile.