अयोध्याकाण्डे षट्त्रिंशः सर्गः — Daśaratha’s orders for Rama’s escort; Kaikeyi’s fear; the Asamañjasa precedent
अनुव्रजिष्याम्यहमद्य रामंराज्यं परित्यज्य सुखं धनं च।सहैव राज्ञा भरतेन च त्वंयथासुखं भुङ्क्ष्व चिराय राज्यम्।।।।
anuvrajiṣyāmy aham adya rāmaṃ rājyaṃ parityajya sukhaṃ dhanaṃ ca | sahaiva rājñā bharatena ca tvaṃ yathāsukhaṃ bhuṅkṣva cirāya rājyam ||
Forsaking this kingdom—its comforts and its wealth—I shall follow Rāma today. You, together with King Bharata, may enjoy the kingship at your pleasure for a long time.
Abandoning this kingdom, these comforts and this wealth, I shall follow Rama. Enjoy the kingdom for a long time happily along with king Bharata.ityārṣē śrīmadrāmāyaṇē vālmīkīya ādikāvyē ayōdhyākāṇḍē ṣaṭtriṅśassargaḥ৷৷Thus ends the thirtysixth sarga of Ayodhyakanda of the holy Ramayana, the first epic composed by sage Valmiki.
Dharma is loyalty to righteousness over power: Daśaratha declares he would abandon sovereignty rather than abandon the righteous son who is being wronged.
In the confrontation with Kaikeyī, Daśaratha expresses a desperate resolve to go with Rāma, leaving the throne to Bharata under Kaikeyī’s influence.
Daśaratha’s attachment and allegiance to Rāma’s dharmic worth, valuing the person of virtue over the possession of rule.