सीताया वनानुगमननिश्चयः — Sita’s Resolve to Accompany Rama to the Forest
भूषणानि महार्हाणि वरवस्त्राणि यानि च।रमणीयाश्च ये केचित्क्रीडार्थाश्चाप्युपस्कराः।।2.30.44।।शयनीयानि यानानि मम चान्यानि यानि च।देहि स्वभृत्यवर्गस्य ब्राह्मणानामनन्तरम्।।2.30.45।।
na tv ahaṃ manasā 'py anyaṃ draṣṭā 'smi tvadṛte 'nagha |
tvayā rāghava gaccheyaṃ yathā 'nyā kulapāṃsinī ||2.30.7||
O blameless one, apart from you I have not looked upon another—even in thought. O Rāghava, I shall go with you; I am not like other women who bring disgrace upon their family.
Distribute among your attendants highly valuable ornaments and excellent clothing, charming articles meant for (court) sport, my couches, chariots and all other things. Offer the rest to brahmins.
The verse links dharma with inner purity and truth (satya) of intention: fidelity is not merely external conduct but also mental integrity, preserving family honor and moral order.
Sītā insists on accompanying Rāma to exile, countering any attempt to separate them by asserting her unwavering loyalty in deed and thought.
Chastity and integrity (śīla), expressed as faithfulness at the level of mind and action, along with resolve to share hardship.