Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 26, Shloka 13

अयोध्याकाण्डे षड्विंशः सर्गः

Rama’s Departure and Sita’s Questions; Disclosure of Exile and Counsel on Courtly Conduct

न ते क्षौद्रं च दधि च ब्राह्मणा वेदपारगाः।मूर्ध्नि मूर्धाभिषिक्तस्य ददति स्म विधानतः।।।।

na te kṣaudraṃ ca dadhi ca brāhmaṇā vedapāragāḥ | mūrdhni mūrdhābhiṣiktasya dadati sma vidhānataḥ ||

Why have the Brahmins, learned in the Vedas, not—according to the prescribed rite—sprinkled upon your head, the head of the consecrated one, the customary mixture of honey and curd?

nanot
na:
Pratiṣedha (प्रतिषेध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक अव्यय (not)
teyour
te:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; ‘your’
kṣaudramhoney
kṣaudram:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootkṣaudra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
dadhicurds
dadhi:
Karma (कर्म)
TypeNoun
Rootdadhi (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
caand
ca:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक अव्यय (and)
brāhmaṇāḥbrahmins
brāhmaṇāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootbrāhmaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
veda-pāragāḥversed in the Vedas
veda-pāragāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootveda (प्रातिपदिक) + pāra-ga (कृदन्त; √gam धातु)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; brāhmaṇāḥ-विशेषण; तत्पुरुष: वेदानां पारं गताः (gone to the far shore of the Vedas)
mūrdhnion the head
mūrdhni:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th case), एकवचन
mūrdha-abhīṣiktasyaof the consecrated one
mūrdha-abhīṣiktasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmūrdhan (प्रातिपदिक) + abhiṣikta (कृदन्त; √sic धातु)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; तत्पुरुष: मूर्ध्नि अभिषिक्तः (one consecrated on the head)
dadatigive/place
dadati:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Root√dā (धातु)
Formलट् (Present), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
smaindeed/used to
sma:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsma (अव्यय)
Formस्म-निपात (past-habitual marker with present: used to/did)
vidhānataḥaccording to the rite
vidhānataḥ:
Prakāra (प्रकार)
TypeIndeclinable
Rootvidhāna (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): ‘according to rule/rite’

How is it that brahmins versed in the Vedas have not duly sprinkled the mixture of honey and curd on your head (prior to your consecration)?

B
Brahmins (brāhmaṇāḥ)
V
Vedas (veda)

FAQs

Dharma here appears as fidelity to prescribed social-religious order: royal consecration is not merely political but a sanctified rite, and its absence signals a rupture in rightful procedure.

Sītā observes that the usual signs of Rāma’s imminent coronation are missing and questions him about the disrupted preparations.

Sītā’s attentiveness and discernment: she recognizes dharmic/ritual markers of kingship and perceives that something is wrong.