HomeRamayanaAyodhya KandaSarga 25Shloka 2.25.9
Previous Verse
Next Verse

Shloka 2.25.9

कौशल्याया मङ्गलविधानम् — Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama

ऋतवश्चैव पक्षाश्च मासा स्संवत्सराः क्षपाः।।2.25.9।।दिनानि च मुहूर्ताश्च स्वस्ति कुर्वन्तु ते सदा।

ṛtavaś caiva pakṣāś ca māsāḥ saṃvatsarāḥ kṣapāḥ | dināni ca muhūrtāś ca svasti kurvantu te sadā || 2.25.9 ||

May the seasons, the fortnights, the months, the years, and the nights—may the days and even the muhūrtas—ever bring you auspiciousness.

May the six seasons, years, months, fortnights, nights, days and moments bring good to you!

K
Kausalyā
R
Rāma
ṛtavaḥ (seasons)
P
pakṣa (fortnight)
M
māsa (month)
S
saṃvatsara (year)
M
muhūrta

Dharma is lived continuously in time: the blessing asks that every unit of time support Rāma, suggesting that righteous living seeks harmony with kāla rather than resistance to it.

Kausalyā extends her protective prayer from gods and nature to time itself, wishing that all temporal cycles remain favourable to Rāma.

Steadfastness across time: the verse implies endurance—Rāma must sustain dharma through long stretches of exile.