Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 25, Shloka 16

कौशल्याया मङ्गलविधानम्

Kausalya’s Benedictions and Protective Rites for Rama

महावने विचरतो मुनिवेषस्य धीमतः।तवादित्याश्च दैत्याश्च भवन्तु सुखदास्सदा।।2.25.16।।

mahā-vane vicarato muni-veṣasya dhīmataḥ |

tava ādityāś ca daityāś ca bhavantu sukha-dāḥ sadā || 2.25.16 ||

As you wander in the great forest, clad like an ascetic and wise in mind, may both the Ādityas and the Daityas prove ever to be givers of peace to you.

mahā-vanein the great forest
mahā-vane:
Adhikaraṇa (अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā (प्रातिपदिक) + vana (प्रातिपदिक)
FormNapुंसकलिङ्ग, Saptamī Ekavacana; Karmadhāraya: 'great forest'
vicarataḥof (you) wandering
vicarataḥ:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeVerb
Rootvi-car (धातु)
FormKṛdanta: present participle (शतृ/śatṛ) in genitive singular; Puṃliṅga Ṣaṣṭhī Ekavacana; 'of (you) wandering'
muni-veṣasyaof (one) in sage’s attire
muni-veṣasya:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootmuni (प्रातिपदिक) + veṣa (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana; Tatpuruṣa: 'muni-veṣa' = ascetic garb; genitive 'of one in ascetic garb'
dhīmataḥof the wise
dhīmataḥ:
Viśeṣaṇa (विशेषण)
TypeAdjective
Rootdhīmat (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Ṣaṣṭhī Ekavacana; adjective qualifying (you)
tavafor you/your
tava:
Sambandha
TypeNoun
Rootyusmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormṢaṣṭhī Ekavacana; 'for you/your' (genitive of relation)
ādityāḥĀdityas
ādityāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootāditya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
daityāḥDaityas
daityāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootdaitya (प्रातिपदिक)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana
caand
ca:
Sambandha
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
FormConjunction
bhavantumay they be
bhavantu:
Kriyā (क्रिया)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
FormLoṭ-lakāra, Prathama-puruṣa Bahuvacana, parasmaipada
sukha-dāḥgivers of happiness
sukha-dāḥ:
Viśeṣaṇa
TypeAdjective
Rootsukha (प्रातिपदिक) + dā (धातु/प्रातिपदिक दा-कर्तृ)
FormPuṃliṅga, Prathamā Bahuvacana; Tatpuruṣa: 'bestowing happiness' qualifying ādityāḥ/daityāḥ
sadāalways
sadā:
Adhikaraṇa (adverbial)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
FormAvyaya adverb

May gods and demons always give you happiness when you wander in that great forest clad in ascetic garb!

M
Mahāvana (great forest)
Ā
Āditya
D
Daitya

FAQs

Dharma seeks harmony even amid opposites: the wish that both gods and their adversarial counterparts be favorable suggests a moral universe where truth and restraint can pacify conflict.

Rāma is envisioned as a forest-dwelling ascetic; the blessing asks that all classes of powerful beings be non-threatening and supportive.

Śānti and self-control: Rāma’s ascetic demeanor and wisdom are treated as forces that elicit goodwill even from potentially hostile powers.