अष्टादशः सर्गः — Kaikeyī Discloses the Boons: Exile to Daṇḍaka and Bharata’s Consecration
सप्त सप्त च वर्षाणि दण्डकारण्यमाश्रितः।अभिषेकमिमं त्यक्त्वा जटाजिनधरो वस।।।।
sapta sapta ca varṣāṇi daṇḍakāraṇyam āśritaḥ |
abhiṣekam imaṃ tyaktvā jaṭā-jina-dharo vasa ||2.18.37||
Renouncing this consecration, take refuge in the Daṇḍaka forest and live for seven and seven years—wearing matted hair and a deer-skin.
Forsake this consecration, wear matted locks and deerskin and take refuge in Dandaka forest for fourteen years.
Dharma expressed as renunciation for the sake of truth: abandoning power (abhiṣeka) and accepting ascetic hardship to uphold a pledged command.
Kaikeyī specifies the exile’s ascetic form: Rāma must relinquish coronation and live in Daṇḍaka with the marks of a forest-dweller for fourteen years.
The virtue demanded and later exemplified by Rāma is tyāga (sacrifice) grounded in satya—placing duty above kingship and personal desire.