द्वादशः सर्गः — Kaikeyi’s Boons and Dasaratha’s Moral Collapse (Ayodhya Kanda 12)
नृशंसवृत्ते व्यसनप्रहारिणि प्रसह्य वाक्यं यदिहाद्य भाषसे।न नाम ते केन मुखात्पतन्त्यधो विशीर्यमाणा दशना स्सहस्रधा।।।।
mayā ca rāmeṇa ca lakṣmaṇena praśāstu hīno bharatas tvayā saha |
puraṃ ca rāṣṭraṃ ca nihatya bāndhavān mamāhitānāṃ ca bhavābhiharṣiṇī ||
With me, with Rāma, and with Lakṣmaṇa removed, let Bharata rule the city and the kingdom together with you—after my kinsmen have been struck down—becoming a source of delight to my enemies.
O cruelhearted woman, you strike one in adversity. Why are your teeth with which you are now speaking (such harsh words) do not fall to the ground, broken into a thousand fragments?
It highlights how adharma within governance (motivated succession and harm to kin) is seen as empowering enemies and destabilizing righteous rule.
Daśaratha bitterly imagines the outcome of Kaikeyī’s plan: Bharata’s rule alongside her, with Rāma and Lakṣmaṇa absent and the royal family shattered.
By contrast, Rāma and Lakṣmaṇa are implied as pillars of righteous stability; their removal signifies moral and political collapse.