Previous Verse
Next Verse

Ramayana — Ayodhya Kanda, Sarga 117, Shloka 27

अत्र्याश्रमगमनम् तथा अनसूयोपदेशः

Arrival at Atri’s Hermitage and Anasuya’s Counsel

त्वद्विधास्तु गुणैर्युक्ता दृष्ट लोक परावराः।स्त्रिय स्स्वर्गे चरिष्यन्ति यथा धर्मकृतस्तथा।।।।

tvadvidhās tu guṇair yuktā dṛṣṭalokaparāvarāḥ |

striyas svarge cariṣyanti yathā dharmakṛtas tathā ||

But women like you—endowed with virtues and able to discern what is higher and lower in the world—will move freely in heaven, like those who have performed dharmic deeds.

tvadvidhāḥwomen like you
tvadvidhāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Roottvad + vidhā (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष (determinative: 'like you'), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural); स्त्रियः इति विशेषणम् (qualifies 'women')
tubut
tu:
Sambandha (सम्बन्ध/particle)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक अव्यय (contrastive particle: but/indeed)
guṇaiḥwith virtues
guṇaiḥ:
Karana (करण)
TypeNoun
Rootguṇa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), तृतीया (Instrumental), बहुवचन (plural)
yuktāḥendowed
yuktāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Root√yuj (धातु) → yukta (कृदन्त)
Formभूतकृदन्त (past passive participle), क्त (kta), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural); स्त्रियः इति विशेषणम्
dṛṣṭa-loka-parāvarāḥdiscerning good and bad in the world
dṛṣṭa-loka-parāvarāḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdṛṣṭa (√dṛś, कृदन्त) + loka (प्रातिपदिक) + para + avara (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहि (possessive: 'those who have seen/known the world's higher and lower (good and bad)'), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural); स्त्रियः इति विशेषणम्
striyaḥwomen
striyaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeNoun
Rootstrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग (feminine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural)
svargein heaven
svarge:
Adhikarana (अधिकरण)
TypeNoun
Rootsvarga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग (masculine), सप्तमी (Locative), एकवचन (singular)
cariṣyantiwill move about / will dwell
cariṣyanti:
Kriya (क्रिया)
TypeVerb
Root√car (धातु)
Formलृट् (Simple future), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन (plural)
yathāas
yathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootyathā (अव्यय)
Formउपमान/प्रकारवाचक अव्यय (correlative: as/how)
dharmakṛtaḥhaving done righteous deeds
dharmakṛtaḥ:
Karta (कर्ता)
TypeAdjective
Rootdharma + kṛta (√kṛ, कृदन्त)
Formतत्पुरुष (determinative: 'one who has done dharma'), पुंलिङ्ग (masculine), प्रथमा (Nominative), बहुवचन (plural) (sense: 'doers of righteousness'); स्त्रियः इति विशेषणार्थे
tathāso
tathā:
Sambandha (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formतदनुरूप/तद्वत् अर्थक अव्यय (correlative: so/thus)

Women like you who are endowed with virtues and can distinguish between good and bad in this world, like those who perform virtuous deeds, will move about in heaven.

A
Anasūyā
S
Sītā
S
Svarga (heaven)
D
Dharma

FAQs

Dharma joined with discernment and virtue is portrayed as elevating: moral clarity (parāvara-viveka) supports right action and its fruits.

Anasūyā encourages Sītā, presenting the positive spiritual outcome attributed to steadfast, discerning dharmic conduct.

Guṇa-sampad (excellence of character) together with viveka (discrimination between right and wrong).